Английский язык с Винни-Пухом | страница 122
“The only thing,” said Rabbit, “is, where is it sticking?”
“That's what we're looking for,” said Christopher Robin.
They went back to the others (они вернулись к остальным). Piglet was lying on his back, sleeping peacefully (Пятачок лежал на спине, мирно спя = и мирно спал). Roo was washing his face and paws in the stream (Ру мыл свое лицо и лапы = умывался в ручье), while Kanga explained to everybody proudly (в то время как Кенга с гордостью объясняла всем) that this was the first time he had ever washed his face himself (что это в первый раз он умылся сам), and Owl was telling Kanga an Interesting Anecdote (а Филин рассказывал Кенге Интересный Анекдот) full of long words like Encyclopedia and Rhododendron (полный длинных слов, таких как Энциклопедия и Рододендрон) to which Kanga wasn't listening (который Кенга не слушала).
peacefully [], encyclopedia [], rhododendron []
They went back to the others. Piglet was lying on his back, sleeping peacefully. Roo was washing his face and paws in the stream, while Kanga explained to everybody proudly that this was the first time he had ever washed his face himself, and Owl was telling Kanga an Interesting Anecdote full of long words like Encyclopedia and Rhododendron to which Kanga wasn't listening.
“I don't hold with all this washing,” grumbled Eeyore (не одобряю я все эти умывания, — проворчал Иа; to hold — верить, одобрять). “This modern Behind-the-ears nonsense (эту современную /мой/-за-ушами чепуху). What do you think, Pooh (/а/ что думаешь ты, Пух)?”
“Well, said Pooh, “I think— (ну, — сказал Пух, — я думаю)”
But we shall never know what Pooh thought (но мы никогда не узнаем, что думал Пух), for there came a sudden squeak from Roo, a splash, and a loud cry of alarm from Kanga (так как раздался неожиданный писк от Ру, всплеск и громкий крик тревоги = тревожный крик от Кенги).
“So much for washing,” said Eeyore (вот вам и умывание: «столь много для/в качестве умывания», — сказал Иа).
“Roo's fallen in!” cried Rabbit (Ру упал в /воду/! — закричал Кролик), and he and Christopher Robin came rushing down to the rescue (и он и Кристофер Робин бросились на помощь).
modern [], nonsense [], alarm []
“I don't hold with all this washing,” grumbled Eeyore. “This modern Behind-the-ears nonsense. What do you think, Pooh?”
“Well, said Pooh, “I think—”
But we shall never know what Pooh thought, for there came a sudden squeak from Roo, a splash, and a loud cry of alarm from Kanga.