Конец пути | страница 14
Стэнхоуп: Уже без пяти восемь. Лучше пойди и смени Гибберта. Тогда сможешь вернуться в одиннадцать и зачеркнуть целых три своих паршивых кружочка.
Троттер: Я еще не съел абрикосы!
Стэнхоуп: Мы оставим тебе твои абрикосы.
Троттер: Нет, все-таки нет ничего хуже войны во время обеда. Почему-то мне всегда достается идти в караул вместо десерта.
Стэнхоуп: Потому что ты и так вечно жуешь что-нибудь.
Троттер: Дай хоть кофе-то выпить. Эй, Мейсон, неси кофе!
Мейсон: Иду, сэр.
Троттер: (поднимаясь из-за стола) Ну что ж, пора собираться. Пошли, Рали.
Рали: (мгновенно вскакивает) Есть!
Троттер: Надень только ремень с портупеей. Будем стрелять по крысам. И маску тоже. Давай покажу, как надо. (Помогает Рали). Она должна быть под подбородком, как повязка.
Рали: Да, я знаю, нам в школе показывали.
Троттер: Теперь «шляпу» (берет каску). «Трость» не надо. Она будет мешать бегать.
Рали: А что, разве надо будет бегать?
Троттер: О Господи, и очень часто. Как увидишь летящую мину — а она летит прямо из немецких окопов, сначала вверх, а потом раз-раз-раз — низом — надо умудриться рассчитать свои действия. Иногда приходится драпать изо всех сил. (Мейсон приносит две чашки кофе).
Мейсон: Кофе, сэр.
Троттер: Спасибо (берет чашку и пьет стоя).
Рали: Спасибо.
Троттер: Мейсон, мои абрикосы сюда не приноси. Оставь их на отдельной тарелке у себя.
Мейсон: Слушаюсь, сэр.
Троттер: А то если принести их сюда, кто знает, что с ними может случится.
Мейсон: Понятно, сэр.
Троттер: Вторая рота справа от нас, шкипер?
Стэнхоуп: Да. Между нами пятьдесят метров неприкрытой территории. Будь там повнимательнее.
Троттер: Конечно, сэр.
Стэнхоуп: И хорошенько проверь, как там наш пулемет.
Троттер: Обязательно, сэр. А не пойти ли мне взглянуть на эти чертовы развалины?
Стэнхоуп: Этим я займусь сам.
Троттер: Ладно. После такой сытной отбивной я не горю желанием ползти на брюхе. (Обращается к Рали). Ну что ж, мой юный друг, пойдем посмотрим на эту войну. (Они уходят по ступеням. Стэнхоуп и Осборн остаются вдвоем. Мейсон появляется из своего отсека)
Мейсон: Сэр, будете абрикосы?
Стэнхоуп: Нет, спасибо.
Мейсон: Мистер Осборн, а вы?
Осборн: Нет, спасибо.
Мейсон: Сэр, мне очень жаль, что это оказались абрикосы. Я объяснил мистеру Осборну…
Стэнхоуп: (ровным голосом) Все в порядке, Мейсон, спасибо. Можете идти.
Мейсон: Слушаюсь, сэр. (Уходит).
Осборн: (стоя у койки справа) Ты будешь спать здесь? Это была койка Гарди.
Стэнхоуп: Нет, ты спи на ней. Я лучше здесь, у стола. Тогда я смогу вставать и работать, не мешая тебе.