Бальтазар | страница 28



Вечером он простился с ней и Аделаидой. Бальтазар помог им расположиться в карете и удостовериться, что все личные вещи дам на месте. После этого он пригласил своих слуг в гостиную и велел им написать письма своим родным, раздав по десять фунтов каждому для вложения в конверт. Прислуга очень удивилась, однако указание господина выполнили все.

Глава IX

Эстелла вышла навстречу подъехавшему экипажу и дождалась, пока прибывший сойдет с облучка кареты. На ней было зеленое платье из тонкого сукна с открытым рукавом, хотя май 1852 года выдался прохладным. Чуть вьющиеся волосы были просто уложены на затылке, а бледное личико еще сильней проявляло солнечные веснушки на щеках и носу.

– Боюсь, ты зря приехал, сэр Барроу, – серьезно отчеканила девушка. – Мы отменили свадьбу с Саймоном, поэтому можешь забрать свои подарки. Они аккуратно сложены в твоей комнате наверху.

– Где мама? – спросил Бальтазар, не желая влезать в душу несостоявшейся невесте.

– В Церкви Петра и Павла в Моттистоуне. Нужно предупредить отца Брауна об отмене обряда венчания.

– Надеюсь, вы все основательно взвесили, – словно желая убедиться в сказанном, произнес гость.

– Если я молода, это не значит, что я также глупа и взбалмошна. Ты проголодался с дороги?

– Чашечку чая я бы с удовольствием выпил вместе с тобой.

Эстелла проводила Бальтазара в столовую и составила ему компанию.

– Ты не будешь сожалеть о содеянном? – снова поинтересовался он, но сестра не ответила.

– Зачем ты поцеловал меня у озера? – переменила она тему. – Этот поцелуй явно не походил на братский.

Сэр Барроу глотнул чаю и чуть исподлобья взглянул на собеседницу. Она же, краснея, отвела взгляд.

– А почему ты ответила на мой поцелуй? – спокойно спросил он.

– Я не отвечала на этот противоестественный поцелуй! Не надо винить меня в том, что произошло не по моему ведому!

– Но ты не оттолкнула меня, когда мои губы касались твоего лба, век и щек.

– Я была дезориентирована из-за страха за мою Берёзу. А ты воспользовался моим смятением.

– Тогда тебе нечего волноваться. Забудем этот случай и всё.

– Как ты не понимаешь, я не могу забыть! – воскликнула девушка и вскочила с места.

Быстрым шагом достигнув двери, она остановилась и сообщила, что жалеет о приезде Бальтазара и что ему необходимо покинуть графство как можно скорей.


Миссис Харрингтон приехала домой лишь поздней ночью. Она застала сына одного в гостиной. В руках он держал какую-то книгу, но взгляд его был устремлен куда-то сквозь огонь в камине.