Бумажные шары | страница 56



— Не тяни. Мне ещё нужно распорядиться насчёт ужина, так что решай быстрее.

— Я не хочу втравливать тебя в это, — проговорил Закуро. — Я пришёл не затем, чтобы…

— Знаю, ты явился за деньгами, — перебила его женщина. — И мне хочется получить за них кое-что. Думаю, за пять сотен я прошу не так много.

— Если бы я не боялся за тебя… — пробормотал Закуро.

— Уверена, ты сумеешь меня защитить.

Гатхир усмехнулся.

— Кто кого?

— Разве это имеет значение? — Фуситэ улыбнулась и указала глазами на кольцо с гербами дома Ханако, которое поблёскивало на пальце Закуро. — Я вижу, ты всё ещё носишь его.

Гатхир попытался улыбнуться.

— Да, — ответил он смущённо.

— Значит, хоть твой сюадзин и мёртв, ты продолжаешь служить нашему дому?

Закуро понимал, что она имеет в виду, и что скрывается под этим вопросом.

— Да, — ответил он, глядя ей в глаза. — Твоему дому!

Женщина слегка наклонила голову, словно хотела скрыть выражение глаз.

— Пора ужинать, — сказала она нарочито ровным голосом.

— Как скажешь, — отозвался Закуро.

Фуситэ подошла к шнуру и позвонила, вызвав дворецкого, чтобы дать распоряжения насчёт ужина. Эдомэ явился через минуту.

— Прикажи накрыть в столовой через полчаса, — сказала Фуситэ. — Господин Кедо составит мне компанию.

Когда старик удалился, она подошла к Закуро и взяла его лицо в ладони. Почти полминуты она внимательно рассматривала его, а затем крепко поцеловала в губы.

— Ты ведь любишь меня?! — спросила она шёпотом.

— Да, — ответил Закуро.

Он испытал от своего признания облегчение — словно сбросил с плеч давивший долгое время груз.

— Мы найдём его, не сомневайся! — пообещала вдруг Фуситэ, глядя гатхиру в глаза. — Найдём и убьём! — её чёрные глаза сверкнули.

Закуро обнял женщину за талию, и воспоминания о прошлых страстных соитиях нахлынули на него. Он представил обнажённое тело Фуситэ, извивающееся под его ласками, её горячее ароматное дыхание и разметавшиеся по простыне волосы цвета воронова крыла.

— Ты вернулся! — сказала женщина, кладя голову ему на грудь. — Я верила, что ты не оставишь меня навсегда.

Закуро погладил её по затылку. Пальцы слегка дрожали. Он не знал, что сказать: всё случилось совсем не так, как он рассчитывал.

Но провести спокойную ночь им не было суждено.

Около четырёх часов утра обитатели дома всполошились, проснувшись от истошного крика, донёсшегося из левого крыла второго этажа.

Закуро подскочил на постели и замер, прислушиваясь. Секундой позже рядом с ним возник белый силуэт Фуситэ. Женщина положила руку ему на плечо, и он почувствовал, как дрожат её пальцы.