Социум (сборник) | страница 66



Эрик вытер слезы и кивнул.

– Да, папа.

– Вот и славно, – сказал Фрэнк, – я в тебе ни секунды не сомневался. Теперь мы поедем в школу. А на пути обратно завернем в магазин и выберем тебе подарок.

На вид ему было все пятьдесят, а по документам сорок два. Лишние годы прибавляла неухоженная борода, потертый свитер, давно вышедшие из моды очки в тонкой металлической оправе и общая запущенность. Что еще поражало в нем с первого взгляда, так это удивительное равнодушие, которым нарушитель взирал на досмотр своих вещей инспекционной комиссией. Большая часть этих вещей даже не была распакована. Единственное, чем пользовался хозяин квартиры, – книги. Столько бумажных книг, собранных в одном месте, инспектору еще не приходилось видеть. Многие из них были настолько ветхими, что едва не рассыпались от старости прямо в руках. Антикварный пережиток, не подвластный пока закону об утилизации.

– Как же вы дошли до жизни такой? – сочувственно спросил Фрэнк. – Вы меня слышите? Гражданин Вебельман!

– Я слышу вас, – ответил задержанный.

– Мне получено разобраться в обстоятельствах вашего дела, – сказал инспектор. – Не хочу скрывать, что дело серьезное. Поймите, это не праздное любопытство. Найти для вас оправдание очень сложно, пригодятся любые смягчающие обстоятельства. Поэтому я снова спрашиваю, что довело вас до такой жизни.

– До какой? – равнодушно поинтересовался нарушитель.

– До той, например, где вы сидите в старом линялом свитере.

– Но мне нравится этот свитер, – сказал Вебельман. – Я его люблю.

Инспектор вдруг подумал, как много общего у его собеседника с детьми. Фрэнку случалось не раз преодолевать упрямство Эрика, когда тот прятался за стеной показного непонимания, блокируя слух и зрение, словно закрывая невидимую дверь в ребячью душу на замок. Приходилось изрядно постараться, чтобы подобрать к этому замку ключ и восстановить контакт. Взломать воображаемую дверь ничего не стоило, но грубый подход необратимо покалечил бы детскую психику и принес только слепое подчинение вместо понимания. Фрэнк не был сторонником жестоких мер, предпочитая гибкую политику. Возможно, налаживать общение с большим ребенком следовало схожими методами.

– Вас, кажется, зовут Лев? – мягко спросил инспектор.

– Лев Соломонович, – ответил собеседник.

– А я инспектор Вествуд. Можете звать меня просто Фрэнк.

– Что вам от меня нужно, Фрэнк? – без обиняков спросил нарушитель.

Инспектор неторопливо переложил стопку книг на столе, прочитывая непонятные названия, пестревшие пугающими математическими терминами.