Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии | страница 49



140 Ризу ж мою потоп окатил, и она загрязнилась,
Просветлить мой облик, очистить одежды велел я Гирре.
Как просветлил мои ризы, окончил он дело,
Я тиару власти надел, к себе возвратился, —
Гневен мой лик, и взгляд мой грозен.
145 На людей, переживших потоп, все это видавших,
Не поднимешь ли оружье, не истребишь ли остаток?
Их мудрецов я отправил в бездну, не велел возвращаться,
Камень-древо и янтарь я спрятал, куда — никому не поведал.
Что до дела, о коем сказал ты, воитель Эрра, -
150 Где же камень-древо, плоть богов, украшенье царя вселенной,
Чистое древо, высокий герой, достойный власти,
Что средь моря широкого на сто поприщ воды
простирает корни до преисподней,
А вершину вздымает до неба Ану?
Где блестящий лазоревый камень, что я изберу для тиары?
155 Где Нинильду, великий резчик, воплотитель моей небесности,
Обладатель златого резца, знаток искусства,
Которое он, как день, просветляет,
К моим стопам заставляет склониться?
Где Гушкинбанда, творец богов и людей, чьи чисты руки?
Где Нинагаль, обладатель молота и наковальни,
160 Кто твердую медь жует, словно кожу, вещей созидатель?
Где отборные камни, порожденье широкого моря, украшенье тиары?
Где семь мастеров из Бездны, священные рыбы „пураду",
Чья премудрость, как Эйа, владыка их, совершенна,
очистители моего тела?»
Услыхав его, приблизился воитель Эрра,
Уста он отверз, государю Мардуку он вещает:
165 «[................................................
.........................] его [.......] я заставлю подняться,
Сверкающий янтарь [......] его [......] я заставлю подняться [........]»
Когда Мардук все это услышал,
Уста он отверз, вещает воителю Эрре:
170 «Коль поднимусь я из своего жилища, устав небес и земли ослабнет,
Поднимутся воды, и сметут они землю,
Светлый день омрачится и тьмою станет,
Ураган разразится и задует звезды,
Злой ветер нагрянет, затмит он зренье всему живому,
175 Демоны поднимутся, людей охватит ужас:
Тот, кто обнажен, противостать им не сможет,
Ануннаки поднимутся, истребят живущих, —
Пока не взмахну я оружьем, кто вспять
обратит их?» Воитель Эрра, это услышав,
180 Уста отверз, государю Мардуку он вещает:
181 «Государь Мардук, пока в тот дом не войдешь,
181а А Огнь одежды твои не очистит и к себе ты не вернешься,
До тех пор буду править, укреплю уставы земли и неба,
Поднимусь в небеса, дам приказ Игигам,
В Бездну спущусь, подчиню Ануннаков,
185 В Страну без Возврата верну демонов злобных,
На ними взмахну моим грозным оружьем.
Злому ветру, как птице, сломаю крылья.