Удивительная Болгария | страница 17



Баклава — восточное сладкое блюдо, которое приготовляется из тонко раскатанного теста, но начиняется орехами и заливается густым горячим сахарным сиропом, приправленным корицей. В отличие от баницы-бюрек, баклаву подают холодной.

Фасоль — одно из типичных болгарских национальных блюд: салат из фасоли, суп из фасоли ("фасул чорба"), тушеная фасоль ("фасул яхния"), фасоль, запеченная в духовом шкафу, и т. п.

Голубцы заворачивают в виноградные и капустные листья. Голубцы из виноградных листьев подают с кислым молоком, а капустные приперчены.

Хайдушки кебап — старинное блюдо жителей гор. Мясо молодого барашка режут на куски и жарят вместе с мелко нарезанным луком, а затем заливают белым вином. Прибавляют несколько головок лука-сеянца, чеснок и грибы. Перед тем как снять с огня, посыпают зеленью петрушки.

Болгарский язык

Константин создал славянское письмо на началах греческого (т. н. глаголическая азбука, позднее по его монашескому имени названная кириллической, до сих пор принята у болгар, сербов, македонцев, русских, украинцев и черногорцев, тогда как в Румынии в конце XIX века кириллическая азбука была заменена латинской).

До конца 9 века на территории Болгарии использовался греческий алфавит.

Болгары были первыми, кто начал использование кириллического алфавита сразу после его создания в 9 веке. Болгарский язык стал первым из славянских языков, получившим письменность, основанную на глаголице. В конце XVIII века болгарский язык воспринял российский вариант кириллицы, введенный Петром Великим.

После присоединения Болгарии к Европейскому союзу 1 января 2007 года, кириллица стала третьим официальным алфавитом Евросоюза. Болгария является второй страной ЕС, после Греции, которая использует нелатинский алфавит.

На письме болгарский язык использует кириллицу (болгарский алфавит), при этом в нём отсутствуют буквы «Э», «Ы» и «Ё», а буква «Ъ» обозначает гласный звук [ɤ] близкий к безударному звуку в русском слове «табор».

Количество букв в болгарском алфавите за всю его историю менялось от 28 до 44 букв.

В болгарском языке имя существительное не изменяется по падежам.

В отличие от большинства славянских языков, в болгарском языке используются определённый, неопределённый и «нулевой» артикли.

По лексическому составу болгарский язык очень близок к русскому языку.

Ложные друзья болгарского переводчика (болгарский — русский): гора-лес, бор-сосна, живот-жизнь, баба-бабушка, гроб-могила, банка-банк, булка-невеста, печен — печеный, конец-нитка, могила-холм, курган, бутон-кнопка, висок — высокий, грозен — некрасивый, диня — арбуз, заплата-зарплата, зарязвам — покидать, наследя — унаследовать, вестник-газета, майка-мать, лайка-ромашка, стая — комната.