Перекресток дальних дорог | страница 41
В артистическую вошел Денни Мортон, за ним ввалились несколько человек в штатском.
- Где Катиль Револьс? - спросил Мортон у Мэрилин.
- Не знаю, - спокойно ответила она.
- Как не знаете? Ведь он оставался с вами.
- Репетиция давно закончилась. Возможно, он ушел.
- Так, - протянул Мортон.
- А скажите, мисс, - выступил вперед один из вошедших, в котелке с заломленными полями, - вы не будете возражать, если мы вас приведем к присяге? А затем произведем тщательный обыск. Имейте в виду, что за дачу ложных показаний полагается электрический стул.
- Делайте все, что считаете нужным, - сказала Мэрилин.
- Я за эту женщину готов поручиться, - сказал Мортон. - Вот мое удостоверение в лояльности.
Старший полицейский внимательно просмотрел удостоверение, протянутое ему Мортоном.
- Итак, вы ручаетесь за нее, - сказал он, возвращая удостоверение. - В таком случае, как вам известно, равная ответственность ложится на вас обоих.
Между тем полицейские разбрелись по комнате. Один внимательно исследовал свое отражение в зеркале, другой изучал чьи-то безделушки из слоновой кости. Все ожидали распоряжений начальника.
- Простукайте стены и пол, - велел начальник. - Здание студии оцеплено, и преступник, если только он здесь, никуда не уйдет.
Полицейские ретиво принялись за дело. Начальник со скучающим видом уселся на тумбочку Мэрилин, благо все безделушки с ее поверхности были сметены на пол.
- Имейте в виду, - сказала Мэрилин, сверкнув глазами, - я буду жаловаться на вас самому Джону Триллингу, он покровительствует нашей студии.
Начальник переглянулся со своим заместителем: слова Мэрилин явились для них новостью.
- Мы не делаем ничего противозаконного, - сказал начальник, заметно сбавив тон. - Между прочим, уважаемая мисс, преступник мог здесь спрятаться и без вашего ведома.
- Вы совершенно правы, - раздался вдруг голос прямо из-под начальника. От неожиданности тот слетел с тумбочки, едва не упав. Немая сцена длилась несколько секунд. Затем полицейские бросились к тумбочке.
- Где ключи? - закричал начальник.
Мэрилин молча пожала плечами.
- Вскрыть! - рявкнул начальник.
Полицейские мигом сломали тумбочку, и глазам их предстал взъерошенный, бледный Револьс.
- Я сам спрятался сюда, сэр, - обратился он к начальнику, неуверенно улыбаясь.
- И сам заперся на наружный замок, мерзавец? - закричал начальник. - Долго же я за тобой гонялся!
От сильного удара в лицо Катиль покачнулся.
- Взять! - коротко распорядился начальник.