Три кольца для невесты | страница 22



Неподвижно сидя на кровати, Рози смотрела на влажные пятна на потолке и клялась себе, что Исладель-Рей никогда не превратится в очередной пафосный отель дона Хавьера. Она будет сражаться, как всю жизнь сражалась донна Анна. «Что бы ни случилось, мы должны сохранить остров в его первозданном виде», – говорила старая дама. И если для этого Рози придется вывернуть Хавьеру руки, она найдет в себе силы сделать это.


Девчонки не было очень долго. Хавьер решил подняться наверх и найти ее комнату.

И желательно, застать сеньориту Клифтон в постели…

Он быстро отогнал эту мысль. Не отвлекаться ни при каких обстоятельствах! Впереди куча работы. Он захватил с собой сумку с вещами, подозревая, что осмотр займет много времени…

– Сеньорита Клифтон! – воскликнул Хавьер, когда она выползла из комнаты. – Все в порядке?

В глазах девушки горела страсть, когда она посмотрела на него.

– Дон Хавьер! – вспыхнула Рози.

– Тебя что-то беспокоит?

– Твои планы угробить остров, если хочешь знать! – выпалила она.

«Гормоны у нее бушуют, а освободить их маловероятно», – решил Хавьер про себя и хмыкнул.

– Ты разбираешься в моих планах лучше меня?

– Будешь отрицать, что хочешь сровнять гасиенду с землей и выстроить на этом месте отель?

Ее грудь быстро вздымалась и опускалась. «Маленький дикий зверек, – подумал Хавьер, глядя на ее пылающее лицо. – В норке она сворачивается клубком, но наружу выходит настоящей тигрицей».

– Вопрос еще не решен, так что, может, успокоишься?

– Не надо мне указывать! Оставь меня.

– Я понимаю, ты расстроилась из-за того, что я заметил разруху, – осторожно начал он. – Но я обязан был указать тебе на опасность проживания в доме.

Ее глаза наполнились слезами. Хавьер и не знал, что хуже: видеть ее злой или жалкой.

Чтобы сохранить остатки гордости, Рози отвернулась.

– Тебе не о чем волноваться, – сказал он. Хавьера внезапно тронули ее одиночество и беззащитность. Наверное, потому, что он вновь оказался в гасиенде. – Я останусь на острове, пока не проведу полную инвентаризацию всего, что нуждается в ремонте.

– Что?! – Девушка оторопела.

– Разве ты не предполагала, что я могу заночевать здесь?

– Вообще-то нет! Неужели ты отважишься провести ночь в опасности?

Хавьер с трудом сдержал улыбку.

– Думаю, мы здесь в одинаковой опасности, сеньорита Клифтон.

Рози с вызовом посмотрела на него, подошла совсем близко и со злобой ткнула его кулачками в грудь.

Он поднял руки вверх.

– Ну, конечно, ты можешь остаться, – театрально залебезила она. – Это и твой дом тоже.