По следу единорога (Сказание наших ночей) | страница 40
- Что ж, вы начальник, вам видней, - пожал плечами эльф.
- Мы отлично поладим, пока все об этом помнят, - изрек Мэллори и вошел в магазин один.
Находившиеся там покупатели осматривали самое разнообразное оружие. Троица военных в форме обменивалась впечатлениями о скорострельных автоматических винтовках; громадный бородатый воин, облаченный в меха и металлический шишак, прикидывал на руку ряд боевых секир; бледная как мел женщина с длинными черными волосами и изогнутыми, как лук, бровями сжимала в руке кинжал, принимая перед зеркалом театральные позы; другая женщина, во всеуслышание жалуясь на мужа, гоняла клерка взадвперед, заставляя приносить все более и более крупнокалиберные пистолеты; метрогном разглядывал разнообразные боеприпасы, то и дело бросая тревожные взгляды в сторону двери, а еще около дюжины прочих покупателей просто бесцельно бродили по магазину, разглядывая витрины.
Мэллори остановился у витрины с пистолетами, потом перешел к стене, где в металлических захватах висели ритуальные копья. Продолжив осмотр, он обнаружил целый ряд всевозможных видов оружия, казавшегося совершенно ни к чему не пригодным. Наконец, он подошел к прилавку.
- Могу ли я вам чем-нибудь помочь? - осведомился хрупкий лысеющий мужчина с обвисшими усами.
- Надеюсь. Какого рода оружие у вас есть против лепреконов?
- Лепреконов? - переспросил продавец с довольной улыбкой. - Ах, нет ничего приятнее, чем охотиться на лепреконов в дождливую ночь! Сколько этих маленьких попрошаек вы намерены прикончить, сэр?
- Только одного.
- Отыскивать их с каждым годом все труднее, - сочувственно кивнул продавец. - Не то, что в прежние деньки, а?
- Пожалуй.
- А какой вы хотите дать ему шанс?
- Ни малейшего, - отрезал Мэллори.
- Совершенно правильно, сэр! - продавец безуспешно попытался скрыть свое неодобрение. - Как я понимаю, ваша лицензия в полном порядке?
- Какая лицензия?
- На отстрел лепреконов, - терпеливо пояснил продавец.
- А я и не знал, что она мне понадобится.
- Держу пари, что вы оставили ее дома, сэр.
- У меня ее нет.
- Разумеется, есть, сэр, - убежденно заявил продавец. - Не будь ее у вас, вы не смели бы покупать оружие для истребления этого ублюдочного недомерка, разве нет?
- Я забыл ее дома, - согласился Мэллори.
- Вы мне кажетесь честным человеком. Не вижу причины не верить вам на слово, - пошарив под прилавком, клерк выложил небольшой пистолет. - Вот то, что вам нужно, сэр. Десять патронов, один в патроннике и девять в магазине, дальность прицельной стрельбы до двухсот футов. - Положив пистолет на стойку, он поставил рядом коробку патронов. - Что-нибудь еще?