С четверга до четверга | страница 31
. Да… да, понимаю… Вы опасаетесь, что когда я ознакомлюсь с вашим отчётом…
Тромби. Нет, что Вы, я совсем так не думаю… Просто это правило, которого мы придерживаемся в отношении всех клиентов. Никогда не знаешь…
Паоло. Да, конечно… я понимаю… логично… Хорошо, давайте счёт.
Тромби(протягивая ему листок). Вот…
Паоло(заглянув). Ого!? Не слишком ли дорого?
Тромби. Никак нет, господин адвокат. Смотрите… семь дней непрерывного наблюдения по третьему разряду, включая ночные часы, оплачиваемые по особому тарифу. Итого: с четверга до четверга следующей недели… Плюс дополнительные расходы… Тут всё перечислено!
Паоло(достаёт из кармана чековую книжку). Вижу… вижу (выписывает чек и протягивает его собеседнику). Имя получателя и дату проставьте сами.
Тромби(поднимаясь с места). Спасибо, господин адвокат. Надеюсь, вы останетесь довольны… я хочу сказать… удовлетворены проделанной нами работой.
Паоло(взяв пакет). Итак, тут полный отчёт?
Тромби. Не сомневайтесь! По часам и минутам — всё, что касается вашей супруги, всё, что она делала в течение этих семи дней… Если понадобится дальнейшее расследование, мы всегда к Вашим услугам!
Паоло(протягивая руку). Хорошо… Всего доброго.
Тромби. Премного благодарен… Да… извините, совсем забыл… Заказы на осуществление месячных, квартальных и полугодовых наблюдений оплачиваются со скидкой… Ещё раз, большое спасибо… До свидания.
Паоло. До свидания…
Тромби выходит через дверь в глубине сцены. Паоло остаётся стоять у письменного стола, держа в руке нераспечатанный пакет. Смотрит на него, взвешивает на руке, снова тщательно ощупывает, не решаясь вскрыть. Бросает на стол, нервно делает несколько шагов по комнате. Снова берёт пакет, в нерешительности вертит в руках, колеблясь между искушением вскрыть его и страхом перед возможным содержимым. Наконец, решается, берёт разрезной нож и готовится вскрыть конверт. Но останавливается, услышав приближающиеся из глубины квартиры шаги, бросает пакет в ящик стола и поспешно задвигает его. Из правой двери входят Адриана и Летиция.
Адриана(нерешительно). Можно?
Паоло. Входите, пожалуйста.
Адриана(оглядываясь по сторонам). Та пожилая дама ушла?
Паоло(нарочито безразличным тоном). Да… уже ушла. Хотела, чтобы я занялся её делами… по наследству. Но пока я не уверен, что возьмусь за это…
Адриана(оглянувшись на Летицию). И больше никто не приходил? Паоло. Нет… никто…
Наступает неловкое молчание; Адриана и Летиция обмениваются взглядами; стараясь скрыть нервозность, Паоло перекладывает бумаги на письменном столе