Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения | страница 13



РИЧАРД. Что вы хотите сказать?

ПУАРО. Так, одна маленькая мысль. Видите ли, как раз на днях мне рассказали совершенно удивительную историю. О пустой бутылке — в ней ничего не было. (Берет со стола конверт.) И мне стало любопытно…

Ричард берет конверт у Пуаро и заглядывает внутрь.

РИЧАРД. Пустой! (Сминает его и, глядя на Лючию, бросает на столик.)

Пуаро вновь берет его и разглаживает.

Значит, нас нужно обыскать — мы… (Колеблется.)

ПУАРО. Послушайтесь моего совета, не предпринимайте ничего до прихода врача. (Смотрит на дверь.) Эта дверь — куда она ведет?

РИЧАРД. В кабинет.

Пуаро открывает дверь, заглядывает в кабинет и удовлетворенно кивает.

ПУАРО. Понятно. Eh Ыеп[3], мосье, не вижу причин, по которым кто-либо из вас должен оставаться в этой комнате.

Общий вздох облегчения.

Надеюсь, всем понятно, что никто не должен покидать этот дом?

Барбара и Рейнор выходят, Карелли следует за ними. Мисс Эмори встает и медленно идет к креслу.

РИЧАРД. Я прослежу за этим. (Идет к двери в холл.)

Пуаро подходит к мисс Эмори.

ПУАРО. Вы должны набраться мужества, мадемуазель. Я понимаю, вы испытали огромное потрясение.

МИСС ЭМОРИ. Я так рада, что заказала сегодня жареную камбалу. Его любимое блюдо. (Вытирает глаза.)

ПУАРО (серьезно). Да, да, это может служить вам утешением.

Мисс Эмори выходит в холл, Ричард — вслед за ней. За ними выходит Лючия, оставляя дверь открытой.

ГАСТИНГС (нетерпеливо). Ну, что вы думаете?

ПУАРО. Закройте дверь, Гастингс.

Гастингс закрывает дверь в холл. Пуаро, качая головой, оглядывает комнату. Гастингс, затаив дыхание, следит за ним. Пуаро неожиданно наклоняется над упавшим стулом и подбирает с пола небольшой ключ.

ГАСТИНГС. Что вы там нашли?

ПУАРО. Ключ. Очень похоже, что от сейфа. В кабинете я заметил сейф. Гастингс, не будете ли вы так любезны попробовать, подходит он или нет?

Гастингс берет у Пуаро ключ и заходит в кабинет. Пуаро, порывшись в кармане брюк сэра Клода, достает связку ключей на цепочке и рассматривает их. Гастингс возвращается.

ГАСТИНГС. Да, это тот самый ключ. Вы полагаете, его выронил сэр Клод, или… (Внезапно замолкает.)

ПУАРО (качает головой). Нет, нет, топ ami, дайте-ка его сюда. (Берет ключ у Гастингса и сравнивает его с одним из ключей на связке. Потом сует связку обратно в карман сэра Клода). Это дубликат. Сработан довольно грубо, но подходит.

ГАСТИНГС. Тогда, значит…

Пуаро прерывает его предупреждающим жестом. Слышен звук ключа, поворачивающегося в замке. Пуаро оборачивается. Дверь медленно открывается. Входит Тредуелл.