Багдадская встреча. Миссис Макгинти с жизнью рассталась. После похорон | страница 90



— А что ты мне сделаешь?

— Попробуй — увидишь.

— Зачем ты читаешь Карла Маркса? Ты же его не понимаешь. Где тебе. Неужели ты думаешь, что тебя примут в коммунистическую партию? Ты же политически совершенно не сознательная.

— Хочу и читаю. Это ведь было написано для таких людей, как я, — для трудящихся.

— Ты буржуйка, а не трудящаяся. Ты даже толком печатать на машинке не умеешь. Посмотри, сколько у тебя ошибок!

— Бывают люди высокоинтеллектуальные, а не владеют правописанием, — с достоинством ответила Виктория. — И вообще, как мне работать, когда ты все время болтаешь?

Она со страшной скоростью отбарабанила одну строчку, но спохватилась, что случайно нажала переключатель регистра, и получился ряд восклицательных знаков, цифр, скобок. Пришлось вытянуть лист, вставить новый и взяться за дело всерьез. Допечатав, Виктория встала и понесла свое произведение доктору Ратбоуну.

Он мельком проглядел странички, проворчал:

— Шираз в Иране, а не в Ираке, и пишется не Шераз, а Шираз[95], и… да, и не Бабра, а Бадра[96]… да, благодарю вас, Виктория.

Когда она уже повернулась, чтобы уйти, он произнес ей вслед:

— Виктория, скажите: вы довольны своим местом?

— Да, конечно, доктор Ратбоун.

Черные глаза смотрели из-под густых бровей испытующе. Виктории стало немного не по себе.

— К сожалению, жалованье мы вам платим небольшое.

— Это пустяки, — сказала Виктория. — Мне работа нравится.

— В самом деле?

— О да! Здесь чувствуешь, что приносишь настоящую пользу.

Она посмотрела прямо в его черные вопрошающие глаза открытым ясным взором.

— И на жизнь вам хватает?

— Да, вполне. Я живу в одном армянском доме, удобно и дешево. Так что у меня все в порядке.

— Сейчас в Багдаде большая нехватка машинисток-стенографисток, — сказал доктор Ратбоун. — Я могу подыскать вам лучше оплачиваемое место.

— Но мне не надо другого места.

— Было бы, наверно, разумнее с вашей стороны согласиться.

— Разумнее? — падая духом, переспросила Виктория.

— Именно так. Считайте, что я вас предупредил. Дал совет.

В его голосе послышались даже слегка угрожающие нотки. Широко открытые глаза Виктории выразили недоумение.

— Мне кажется, я вас не совсем понимаю, доктор Ратбоун.

— Иногда разумнее не соваться туда, где ничего не понимаешь.

Угрожающие нотки стали еще слышнее, но Виктория не отводила от него кукольно-наивного взора.

— Зачем вы к нам поступили, Виктория? Из-за Эдварда?

Она вспыхнула и сердито ответила:

— Вовсе нет.

Ее возмущение было беспредельно. Доктор Ратбоун кивнул.