Карты на столе. Немой свидетель. Смерть на Ниле | страница 25



— Отчего же вам хотелось ему наподдать, майор Деспард?

— Оттого, что он был из тех, кого следует время от времени лупить. Ох, и сильно же у меня чесались руки.

— Вам известно что-нибудь о нем, я имею в виду что-либо дискредитирующее?

— Он был слишком хорошо одет, носил слишком длинные волосы, от него пахло духами.

— И тем не менее вы приняли его приглашение на обед, — подчеркнул Баттл.

— Если бы я обедал только в тех домах, чьи хозяева совершенно в моем вкусе, боюсь, я бы редко бывал в гостях, — сухо заметил Деспард.

— Значит, вам нравится быть в обществе, но вы его не жалуете?

— Нравится, порою очень. Вернешься из диких краев в освещенные комнаты, к женщинам в красивых нарядах, к танцам, к хорошей пище, к веселью, — да, некоторое время мне это доставляет удовольствие. А потом всеобщее лицемерие вызывает у меня тошноту, и снова хочется сбежать куда-нибудь подальше.

— Жизнь, которую вы ведете, майор Деспард, должно быть, весьма опасна. Разгуливать по всяким там джунглям!

Деспард, слегка улыбнувшись, пожал плечами.

— Мистер Шайтана не разгуливал по диким местам, но он — мертв, а я живой!

— Он, может быть, вел более опасную жизнь, чем вы думаете, — сказал Баттл.

— Что вы этим хотите сказать?

— Покойный мистер Шайтана был своего рода Ноузи Паркером[38],— пояснил Баттл.

Деспард подался вперед.

— Вы хотите сказать, что он любил лезть не в свое дело, вмешивался в чужую жизнь?

— Я действительно имел в виду, что, возможно, он был человеком, который вмешивался в жизнь… э… женщин.

Майор Деспард откинулся назад на своем стуле и холодно усмехнулся.

— Не думаю, чтобы женщины всерьез принимали такого фигляра.

— Нет ли у вас предположения по поводу убийцы, майор Деспард?

— Ну, я знаю, что я не убивал. Крошка мисс Мередит — не убивала. Не могу представить себе, чтобы это сделала миссис Лорример: она напоминает мне одну из моих очень богобоязненных теток. Остается господин медик.

— Вы не могли бы сказать, куда выходили вы из-за стола в этот вечер, куда выходили другие?

— Я вставал из-за стола дважды, — один раз — за пепельницей и помешать угли в камине, другой — за напитками.

— Когда?

— Не могу определить точно. В первый раз, может быть, в половине одиннадцатого, во второй — в одиннадцать. Но это лишь приблизительно. Миссис Лорример подходила один раз к камину и что-то сказала Шайтане. Я не слышал его ответа, да и не прислушивался. Но я не мог бы поклясться, что он не отвечал. Мисс Мередит походила немного по комнате, но не думаю, чтобы она подходила к камину. Робертс все время срывался с места, по крайней мере, раза три, четыре.