Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария | страница 72
— К вам дама, мосье.
— Дама?
Граф был удивлен. Не то чтобы визит дамы был на вилле «Марина» необычным делом, ко в данный момент граф никого не ждал и не мог даже предположить, кто б это мог быть.
— Мне кажется, вам эта дама незнакома, — заметил лакей.
Граф был заинтригован.
— Веди ее сюда, Ипполит, — приказал он.
Через мгновение на террасе появилось чудесное видение в черно-оранжевом оперении, окутанное облаком крепких экзотических духов.
— Monsieur le Comte de la Roche?[99]
— К вашим услугам, мадемуазель, — отвесил поклон граф.
— Меня зовут Мирей, вы, наверное, слышали обо мне.
— О, в самом деле, мадемуазель, кто не восхищался искусством танцовщицы Мирей? Неподражаемо!
В ответ на комплимент танцовщица привычно улыбнулась.
— Прошу простить мою бесцеремонность, — извиняющимся голосом сказала она.
— Ах, ну что вы! Пожалуйста, садитесь! — вскричал граф, подвигая ей кресло. Он незаметно присматривался к ней. Женщин он знал, и мало что в их натуре представляло для него загадку. Но его познания не распространялись на женщин такого сорта, как Мирей. Эта хищная птица была одного с ним полета. Граф понимал, что его чары на Мирей не подействуют, она парижанка и знает что почем. Однако одно он безошибочно определил с первого взгляда — он понял, что перед ним разгневанная женщина, а разгневанная женщина бывает более откровенной, чем ей следовало бы, и джентльмен с холодным сердцем и умом всегда сможет этим воспользоваться.
— Необыкновенно любезно с вашей стороны, мадемуазель, посетить мой бедный приют.
— У нас есть общие друзья в Париже, — сказала Мирей, — они мне рассказывали о вас, но сейчас я пришла к вам не с дружеским визитом, а совсем по другой причине. Я услышала о вас сразу же, лишь только приехала в Ниццу, — совсем по иному поводу, понимаете?
— Да?
— Я буду резка, — продолжала танцовщица, — но поверьте — для вашего же блага. В Ницце поговаривают, дорогой граф, что это вы убийца английской леди, миссис Кеттеринг.
— Я!.. Убийца миссис Кеттеринг? Какой вздор! — отозвался он, скорее лениво, чем возмущенно, зная, что тем самым спровоцирует ее на дальнейшие объяснения.
— Однако разговоры идут, — настаивала Мирей, — поверьте, я ничего не придумала.
— Сплетни развлекают людей, — с явным безразличием проговорил граф, — принимать подобную болтовню всерьез ниже моего достоинства.
— Вы меня не так поняли. — Мирей подалась вперед, чуть округлив темные глаза. — Это не городские сплетки. Так думают в полиции.