Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария | страница 71
Кэтрин задумчиво посмотрела на него своими большими серыми глазами.
— Благодарю вас, с большим удовольствием.
Глава 19
Нежданный гость
Граф де ла Рош только что закончил dejeuner[93], который состоял из omellette fines herbes, entrecote Bear-naise, Savarin au Rhum[94]. Аккуратно промокнув салфеткой свои великолепные черные усы, граф встал из-за стола и прошелся по гостиной, любуясь множеством objets dart[95], разбросанных в художественном беспорядке. Табакерка Людовика XV, атласный башмачок Марии-Антуанетты[96] и прочие исторические мелочи составляли часть mise en scene[97]. Это, объяснял он, бывало, самым почетным гостям, — семейные реликвии.
Выйдя на террасу, граф устремил невидящий взгляд на Средиземное море, любоваться пейзажем он был не расположен. Тщательно продуманная схема была грубо разрушена, и приходилось разрабатывать весь план сызнова. Усевшись в плетеное кресло с сигаретой в холеных пальцах, граф погрузился в размышления.
С кофе и напитками на террасе появился Ипполит, его слуга. Граф выбрал отличный старый коньяк.
Когда слуга собрался уходить, граф слабым движением руки задержал его, и тот почтительно остановился. Он не одобрял образ жизни своего хозяина, но привычная сдержанность вышколенного слуги помогала ему почти без усилий это скрывать. Вот и сейчас он являл собою воплощенные почтительность и внимание.
— Может статься, в течение ближайших дней в дом могут явиться посторонние, — сказал граф. — Они приложат все усилия, чтобы завязать знакомство с вами и с Мари; возможно, они будут задавать вопросы обо мне.
— Да, Monsieur le Comte[98].
— Быть может, это уже произошло?
— Нет, Monsieur le Comte.
— Не приходил никто из посторонних? Вы уверены?
— Никого не было, Monsieur le Comte.
— Это хорошо, — сухо сказал граф, — однако они явятся, я убежден в этом. И будут задавать вопросы.
Ипполит внимательно, с пониманием смотрел на своего хозяина.
Граф говорил медленно, не глядя на Ипполита.
— Как вам известно, я приехал сюда в прошлый вторник утром. Если полиция или другие любопытствующие спросят вас, не забудьте этот факт. Я приехал во вторник, четырнадцатого, а не в среду, пятнадцатого. Понятно?
— Совершенно, Monsieur le Comte.
— В делах, где замешана дама, нужно всегда соблюдать осторожность. Я полагаюсь на вас, Ипполит, вы умеете быть осторожным.
— Да, Monsieur le Comte.
— И Мари?
— Мари тоже, я за нее ручаюсь.
— В таком случае все в порядке, — заключил граф.
Ипполит удалился, и граф с задумчивым видом принялся за кофе. В ответ своим мыслям он то кивал, то покачивал головой. Его размышления прервал вновь появившийся Ипполит.