Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария | страница 70
Тон его был небрежным, но лицо оставалось напряженным и измученным. Мирей внезапно наклонилась к нему.
— Тебе не обмануть меня, — прошептала она, — я знаю… знаю, что ты сделал ради меня.
Дерек резко вскинул на нее глаза, в ее словах был очевидный намек. Мирей кивнула головой.
— О, не бойся, я очень осторожна. Ты просто великолепен, ты, конечно, невероятно смел и отважен, но это ведь я подала тебе мысль — тогда, в Лондоне… Я сказала тебе, что может произойти несчастный случай. С тобой все в порядке? Полиция не подозревает тебя?
— Какого дьявола?..
— Молчи!
Она протянула к нему длинную оливковую руку с огромным изумрудом на мизинце.
— Ты прав, мне не следует говорить об этом на людях. Мы не будем больше обсуждать это дело, но наши беды позади, нас ждет восхитительная жизнь! Восхитительная!
Дерек громко расхохотался.
— Итак, крысы возвращаются? Два миллиона меняют дело… Как же я сразу не сообразил!
Он снова рассмеялся.
— Ты поможешь мне потратить эти два миллиона, да, Мирей? Тебе ли не знать, как это делается?
Он все хохотал и не мог остановиться.
— Замолчи! — воскликнула Мирей. — Что с тобой, что случилось, Dereek? Смотри, на тебя оборачиваются.
— Со мной? Я скажу тебе, Мирей, что случилось: я покончил с тобой, слышишь? Всё, покончил!
Мирей восприняла его слова неожиданным образом, она минуту-другую молча смотрела на Дерека, потом мягко улыбнулась ему.
— Что за ребенок! Ты сердишься и обижаешься, и все потому, что я практична. Разве я не говорила тебе всегда, что обожаю тебя?
Она наклонилась вперед.
— Но я знаю тебя, Dereek. Посмотри на меня — с тобой говорит сама Мирей. Ты не можешь жить без нее и сам это знаешь. Я любила тебя прежде, теперь я буду любить тебя в тысячу раз сильнее. Я сумею сделать твою жизнь волшебной, именно волшебной. Другой такой Мирей нет!
Она впилась взглядом в глаза Дерека. Она видела, как он бледнеет и как у него перехватило дыхание. Мирей торжествующе улыбнулась, ибо знала свою власть над мужчинами.
— Решено, — сказала Мирей мягко, с легким смешком, — а теперь, Dereek, ты должен угостить меня ленчем.
— Нет, — решительно выдохнул он и вскочил со стула. — Мне очень жаль, ко я объяснил тебе — у меня назначена встреча.
— У тебя ленч с кем-то еще? Ба! Не могу поверить!
— У меня ленч вон с той леди.
Дерек решительно направился к девушке в белом, которая только что поднялась по ступеням. Чуть задыхаясь, он обратился к ней:
— Мисс Грей, разрешите пригласить вас на ленч. Мы встречались у леди Тамплин, если вы помните.