Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария | страница 55
— О нет, сэр. Мы должны были ехать прямо в Ниццу.
— А до этого вы бывали со своей хозяйкой за границей?
— Нет, сэр. Понимаете, я поступила к ней только два месяца назад.
— В самом начале путешествия ваша хозяйка вела себя обычно? Вы не заметили никаких странностей?
— Она вроде волновалась, была немного расстроена, и еще она была довольно раздражительна, ничем не угодишь.
Мосье Карреж кивнул.
— А когда вы впервые узнали, что останетесь в Париже?
— Когда мы прибыли на станцию, которая называлась Лионский вокзал, сэр. Моя хозяйка решила пойти погулять по платформе. Но только она вышла в коридор, я услышала, как она вдруг вскрикнула и тут же возвратилась в купе с каким-то господином. Она захлопнула дверь между своим отделением и моим, и поэтому я не могла ничего ни слышать, ни видеть, потом она вдруг открыла дверь и сказала мне, что у нее изменились планы. Хозяйка дала мне денег и велела собираться и ехать в «Ритц», там ее хорошо знают, сказала она, и найдут для меня комнату. Мне было велено дожидаться там дальнейших ее распоряжений. Я еле успела собрать свои вещи и выпрыгнуть чуть ли не на ходу из поезда. Ну прямо гонка какая-то.
— Пока миссис Кеттеринг беседовала с вами, где находился господин?
— Он стоял в смежном купе, сэр, и смотрел в окно.
— Можете описать его?
— Ну, вы понимаете, сэр, мне трудно было рассмотреть, он стоял спиной почти все время. Он высокий брюнет, это все, что я могу сказать, одет обычно: в синем пальто и серой шляпе.
— Он ехал этим же поездом?
— Не думаю, сэр; мне кажется, он пришел на вокзал, чтобы повидать миссис Кеттеринг по пути в Ниццу, хотя он мог быть и пассажиром, я не подумала об этом.
Мейсон, казалось, разволновалась от этого предположения.
— Так. — Мосье Карреж мягко переменил тему. — Ваша хозяйка велела проводнику не будить ее рано утром. Это естественно для нее, как вы думаете?
— О да, сэр! Моя хозяйка никогда не завтракала; она обычно плохо спала ночью и утром любила поспать.
Мосье Карреж снова сменил тему.
— В багаже был красный сафьяновый футляр, не так ли? — спросил он. — Футляр с драгоценностями вашей хозяйки?
— Да, сэр.
— Вы взяли его с собой в «Ритц»?
— Я! Мне брать хозяйкины драгоценности в «Ритц»? О нет, что вы, сэр! — ужаснулась Мейсон.
— Вы оставили его в купе?
— Да, сэр.
— А много ли драгоценностей было с собой у вашей хозяйки, что вам на этот счет известно?
— Изрядное количество, сэр, признаюсь, я очень беспокоилась, ведь то и дело слышишь, как за границей грабят. Они были застрахованы, я знаю, но все равно мне казалось, что это ужасный риск. Ведь только рубины, хозяйка говорила мне, стоят несколько сот тысяч фунтов.