Братья | страница 42



— Это моя жена.

Потом, указывая на детей, весело добавлял:

— А эти двое — мои сыновья.

Выражение лиц у встречных было будто бы веселым, но только их веселье было совсем не то, что у Сун Фаньпина. Его радость была радостью жениха, а они радовались возможности погоготать над другими. Ли Лань знала, что означают ухмылки на этих лицах, знала, что люди говорят, когда тычут в них пальцами, поэтому опустила голову. Сун Фаньпин тоже знал, поэтому тихо сказал Ли Лань:

— Подними голову.

Когда они всей семьей миновали две улицы и проходили мимо того самого кафе-мороженого, дети с надеждой стали поглядывать внутрь. Но родители тянули их за руки, продолжая идти дальше. Поравнявшись с фотоателье, Сун Фаньпин остановился. Сияя, он сказал, что нужно зайти и сделать семейный портрет. Он совсем забыл, что у него опухло и заплыло лицо, и, когда Ли Лань заметила, что лучше зайти в другой раз, Сун Фаньпин уже вошел внутрь. Оглянувшись, он увидел, что Ли Лань по-прежнему стоит с детьми у входа, и помахал им рукой, но Ли Лань не входила.

Сун Фаньпин сказал подошедшему фотографу, что хочет сделать семейный портрет, и, только заметив его испуг и удивление, вспомнил, что сегодня не самый лучший день для фотографии. Склонив голову, он погляделся в зеркало и проговорил:

— Нет, пожалуй, не будем сниматься, жена говорит, потом зайдем.

Сун Фаньпин, выходя из ателье, захохотал. Его весельем заразилась и Ли Лань, и дальше всю дорогу они смеялись уже вместе. Потом за ними захихикали мальчишки, сами не зная отчего.

После нового замужества Ли Лань расцвела. С тех пор как в нужнике захлебнулся насмерть ее муж, она ни жива ни мертва терпела семь лет, и семь лет ее волосы топорщились в беспорядке во все стороны. Теперь Ли Лань вернула себе девичью косу и повязала на конце ее две красные ленты. Ее лицо похорошело, будто она поела женьшеня, и даже мигрени у нее вдруг пропали. Теперь она тихонько мурлыкала песенку. Ее новый муж тоже светился счастьем, и его шаги разносились по дому гулкой барабанной дробью. Когда он мочился у стены, звонкое журчание билось о нее грозовым дождем.

Покуда длился медовый месяц, молодые были неразлучны. Едва выдавалась свободная минутка, они прятались во внутренней комнате и накрепко закрывали двери. Снаружи Бритый Ли с Сун Ганом исходили любопытством: заслышав внутри шум и чмоканье, они верили, что родители прячутся за дверью, чтобы там украдкой есть «Большого белого кролика». А ели они не только днем, но и всю ночь напролет. Еще засветло родители загоняли детей спать, а сами запирались внутри и, не переставая, чмокали там губами. Соседские дети еще бегали и кричали во дворе, а Бритый Ли с Сун Ганом уже отправлялись спать. Сун Фаньпин с Ли Лань тоже, судя по всему, укладывались в кровать, но всю ночь шлепали губами во внутренней комнате. Бритый Ли с Сун Ганом засыпали, обливаясь слезами и захлебываясь слюнями, а на следующее утро просыпались уже без слез, зато все в тех же слюнях.