Французский авантюрный роман: Тайны Нью-Йорка ; Сокровище мадам Дюбарри | страница 154
Ивон вошел во вкус и только собирался начать все сначала, как его внимание привлек какой-то странный звук. Было такое впечатление, что дом полон тихих шагов, какой-то скрытой деятельности.
«Странно, — подумал Бералек, — дом как будто полон людьми, что они могут тут делать ночью?»
Почему-то Ивон решил, что весь этот шум для того, чтобы принести вред прекрасной незнакомке.
Он поднял голову прекрасной сиделки, но она тихо застонала, как ребенок во сне, когда его пытаются разбудить, и продолжала спать. Может быть, Ивону и удалось бы ее разбудить, но он явно не рассчитал своих сил. Все поплыло перед глазами, и он снова потерял сознание.
Когда Бералек пришел в себя, был уже день. Первая его мысль была о прекрасной незнакомке. Но когда он поднял голову, то увидел на ее месте здоровенного парня.
— Где я?
— У моей госпожи. Парфюмерная торговля.
— Меня нашли возле ее лавочки? Мы, наверное, разбудили всех жителей квартала Сены?
Верзила вытаращил глаза и разразился хохотом.
— Да причем здесь квартал Сены?! Ты находишься на улице Мон-Блан!
— А… — пробормотал Ивон, сочтя за лучшее промолчать.
— Пять дней назад, открывая лавочку, я нашел тебя перед дверью.
— Благодарю, друг.
— Ну, положим, что касается меня, то я тут ни при чем. Это госпожа приказала перенести тебя сюда, где она сама и ухаживала за тобой!
— А как зовут твою госпожу?
— Гражданка Сюрко.
— Без сомнения, это какая-нибудь пожилая дама?
— Она — пожилая? — захохотал великан. — Ей всего двадцать лет, и она первая красавица в квартале!
— Это она велела перенести меня в эту комнату?
— Да. Это комната гражданина Сюрко.
— A-а, так это ее муж уступил мне свою постель?
— О, для него это было совсем несложно!
— Отчего же?
— Ну, дело в том, что госпожа Сюрко уже три года вдова.
— Бедняга Сюрко, — вздохнул Ивон, не испытывая при этом ни малейшего огорчения.
— Да-да, я сам хоронил его, — подтвердил верзила и залился идиотским смехом.
«Экая скотина», — подумал Бералек.
— Три года прошло, как овдовела госпожа Сюрко, и с тех пор комната так и стоит пустая, — прибавил слуга.
— Так мое присутствие не в тягость твоей госпоже?
— О, в этом доме хватает комнат! Ну посудите сами: три этажа, и даже кухарка не ночует здесь. Во всем доме только нас двое. Госпожа и я.
— Да? — удивился Ивон.
Он вспомнил шум, услышанный им ночью.
Слуга не соврал. Хорошенькое создание, сторожившее сон шевалье, была госпожа Сюрко, хозяйка косметического магазина на улице Мон-Блан.
Госпожа Сюрко — одно из главных действующих лиц нашего романа, поэтому мы должны хорошо узнать ее. Для этого потребуется объяснить, почему хорошенькая хозяйка жила в доме одна, не считая слуги, в том самом доме, где Ивон ночью слышал странные звуки.