Песни Матушки Гусыни | страница 33



П — Полисмен, величавый и строгий.
Р был Разбойник на старой дороге.
С был Сановник со свитой и стражей.
Т — Трубочист, перепачканный сажей.
У был Учитель с поджатой губой.
Ф — Флотоводец с подзорной трубой.
X был Хозяин трактира на площади.
Ц был Циркач, делал стойку на лошади.
Ч — Часовщик с неразлучною лупой.
Ш был Шарманщик с мартышкою глупой.
Щ — Щеголиха в сиреневом платье.
Э был Эсквайр, восемь ярдов в обхвате.
Ю был Юрист, очень знающий с виду.
Я их представил вам по алфавиту.
Но Й, Ы, Ь, Ъ —
Таких чудаков не нашел я никак.
* * *
Little drops of water,
Little grains of sand,
Make the mighty ocean
And the pleasant land.
КАПЛИ И ПЕСЧИНКИ
Из капелек тумана,
Из зернышек песка —
Громада океана
И мощь материка.
THE WHITETHORN-TREE
The fair, fair maid, on the first of May,
That goes to the fields at break of day,
And washes in dew by the whitethorn-tree,
Will ever blithe and bonny be.
ЧЕРЕМУХА
Если выйдет в поле красотка молодая
Утром на рассвете первого дня мая
И с ветвей черемухи умоется росой,
Будет вечно радовать всех своей красой.
WELSH RABBIT
The gallant Welsh of all degrees
Have one delightful habit:
They cover toast with melted cheese
And call the thing a rabbit.
And though no hair upon it grows,
And though it has no horny toes,
No twinkling tail behind it,
As reputable rabbits should —
Yet take a piece and very good
I’m bound to say you’ll find it.
КРОЛИК ИЗ УЭЛЬСА
Все хозяйки вязнут в тесте,
А в Уэльсе свой секрет:
Хлеб и сыр поджарят вместе —
И прекрасней блюда нет.
Хлеб блистает в новой роли,
Я б его назвал КОРОЛЬ,
Но они назвали КРОЛИК —
Невеликая, но роль.
И пускай на нем ни шерсти,
Ни когтей и ни хвоста,
Должен вам сказать по чести,
Назван так он неспроста.
Выгнул спинку ломтик хлеба,
Сыр под коркой не застыл:
Удовольствие — до неба,
И зачем к нему хвосты?
THERE WAS A MONKEY
There was a monkey
Climbed up a tree,
When he fell down,
Then down fell he.
There was a crow
Sat on a stone,
When he was gone,
Then there was none.
There was a horse
Going to the mill
When he went on,
He stood not still.
There was an old wife
Did eat an apple,
When she had ate two,
She had ate a couple.
There was a butcher
Cut his thumb,
When it did bleed,
Then blood did come.
There was a lackey
Ran a race,
When he ran fast,
He ran apace.
There was a navy
Went into Spain,
When it returned,
It came again.
Я ВИДЕЛ
Я видел, как мартышка
Залезла на карниз;
Когда она спустилась,
Она спустилась вниз.
На ярмарке цыганок
Я видел в первый раз;
Когда они плясали,
Они пускались в пляс.