Остров затонувших кораблей | страница 36



В общем, я не врал. Говорил только правду, лишь малость устарелую. Не знаю, верили мне негодяи, или нет. Честно говоря, соображал я туго, и очень хотелось пить.

Воды мне дали.

— Где груз с «Дю Капа»? — Ля Буш перешёл к главному вопросу незаметно, но уж тут его глаза засверкали. Я заметил, как он напрягся, даже чуть приподнявшись со своего сидения.

Вот тут полуправдой мне было не отделаться. Горлопан раскусит ложь, это как пить дать. Он поверит только тому, на что сам рассчитывает. Знает ли он, что добычу мы погрузили на «Морж», а не на «Кассандру»? Наверняка. А нашли ли они наш корабль? Вполне возможно. Тут уж однозначно, врать было опасно.

— Оно у Флинта.

— На корабле?

— Нет, при себе.

Горлопан рыкнул:

— В кармане, что ли? Отвечай, скотина, где моё золото?!!

— Флинт выгрузил его на остров…

Я сказал половину правды в надежде, что дальнейших расспросов не последует. И это сработало!

— В блокгаузе… — Проговорил Ла Буш, успокаиваясь. Он даже заулыбался. Ясно дело, денежки не уплыли, а находятся здесь, рядышком. Руку протяни.

Всё ещё улыбаясь, француз налил в два бокала вина. Один протянул мне.

— Всё это хорошо. Но я бы хотел оценить твою полезность, Пистоль…

— Ганн…

— Ну да, одно дело… Скажи всё же, сколько ты стоишь? Что можешь предложить за свою жизнь? Выкуп? Помощь?…

Выкуп. Ага. Флинт как раз такой, что раскошелится. Да и другие… Словно молния ударила, в самое сердце… Только тут я понял, как одинок. Нет у меня друзей-подельников. Некому за меня заплатить.

Горлопан рассматривал меня, словно некую вещицу. И сомнения, отразившиеся на моём лице, не избежали его взгляда.

— Молчишь? Бесполезный дурак… Повесить его… — Сказал он скучно, как бы устало.

Я выронил бокал…

Глава 11

В осаде. Билли Бонс

Сидеть взаперти и ждать смерти — вот что нам оставалось. Еды хватило бы на пару дней, воды хоть на год — прямо из под земли в блокгаузе вытекал родник. Укрепление, как и все защитные сооружения, находилось на вершине холма, на более плавном склоне. Поднявшись на крышу, можно было осмотреть весь остров до подножия холмов, поименованных по названиях корабельных мачт. Грот-мачта, высочайший из холмов, подобно Вавилонской башне поднималась в небо, укрывая блокгайз величественной тенью в предзакатный час. Её лесистые склоны сменялись на большей высоте редкими кустарниками и травянистыми полянами. Верхушка же, обдуваемая ветрами, была голой, с обнажёнными от земли скалистыми боками. Туда не забегали даже козы. И где-то у подножия Грот-мачты покоились все наши надежды, запертые в тяжелых ящиках с клеймом «Моржа»…