Фонд | страница 8



— На нервы? Простите, меня зовут Гаал. Но почему же он действует им на нервы? Отсюда потрясающий вид.

— Это субъективная точка зрения, Гаал. Если вы родились в крошечной больничной палате, выросли в коридоре, работаете в комнатушке, а отпуск проводите в битком набитом людьми солярии, а тут окажетесь под открытым небом, — это может вызвать нервное потрясение. Детей заставляют приходить сюда раз в год, после того, как им исполнится пять лет. Сомневаюсь, что это им на пользу. Они плачут, когда их уводят отсюда, у них начинается истерика. Стоило бы приучать прямо с пеленок и водить сюда раз в неделю. Впрочем, это не так уж важно, — продолжал он. — А если бы их вообще не приводили сюда? Они вполне счастливы там, где живут, внизу, ведь они управляют Империей. Как вы думаете, на какой мы сейчас высоте?

— Полмили, — ответил Гаал, опасаясь, что ответ слишком наивен.

Его опасения оправдались, потому что Джеррил издал короткий смешок.

— Нет, мы поднялись над поверхностью только на сто семьдесят метров.

— Разве? Но ведь лифт поднимался около…

— Да, знаю, но большую часть этого времени мы потеряли, чтобы достигнуть поверхности. Ведь Трантор изрыт туннелями глубиной больше мили, он как айсберг. Большая часть скрыта от глаз. По берегам океанов Трантор на несколько миль заходит под морское дно. Мы находимся так глубоко под землей, что пользуемся разницей температур на поверхности и в нижней части обитаемой зоны, чтобы обеспечивать себя необходимой энергией. Вы знали об этом?

— Нет, я думал, у вас атомные станции.

— Были когда-то, но это оказалось дешевле.

— Разумеется.

— И как вам все это нравится? — На какую-то долю секунды Джеррил сбросил маску добродушного участия, и перед Гаалом оказался проницательный собеседник, не чуждый коварства.

Гаал заколебался.

— Великолепно, — наконец ответил он.

— Вы проводите здесь свой отпуск? Путешествуете? На экскурсии?

— Не совсем так, я, конечно, всегда хотел посетить Трантор, но, в общем-то, я приехал, потому что получил здесь работу.

— Даже так?

Гаал почувствовал, что обязан объяснить подробнее.

— В отделе у доктора Селдона, в Транторском Университете.

— У Ворона Селдона!

— Да нет же, у Хэри Селдона, психоисторика. А про Ворона Селдона я слышу впервые.

— Я имел в виду Хэри. Все его так называют. На жаргоне, разумеется. Он упорно предсказывает катастрофу.

— Неужели? — искренне удивился Гаал.

— Не поверю, что вам это неизвестно. — Джеррил уже не улыбался. — Вы же приехали, чтобы у него работать, так ведь?