Тициан. Любовь небесная – земная | страница 88
– Что это значит, Джулио? Объясни мне.
– Э-э-э, не спрашивай, – Камилло чертил диаграмму. – Я понятия не имею, честно. Здесь, в восьмом доме, доме имущества, твое каким-то образом переходит к нему. Но, как я увидел, Тициан сейчас не в Венеции. И это плохо для тебя.
– Ладно, все равно я ничего не понял. А второй? Морто да Фельтре?
– Этот вообще-то демон, не человек, – спокойно ответил Камилло, рассматривая вторую диаграмму.
– Ну Джулио, все у тебя плохие и нам не подходят. Верного Лоренцо Лотто ты прогнал, – не удержался Джорджоне. – Надо тебе учиться быть терпимее к людям.
– Я знаю, – кротко согласился Камилло. – У меня не получается.
– С кем нам теперь работать?
– Я не сказал, что этот первый, Тициан, не годится! Просто он придет не сразу, пока еще не готов быть полезным нашему делу. Мы будем с ним работать, он как раз тот, кто нам нужен, – уверенно заключил Камилло.
– А что говорит обо мне такая диаграмма? Ты чертил уже, наверное? – Дзордзи взял в руки тетрадь друга.
– Конечно, не один раз.
– Ну что там?
– Я тебе не скажу, – ответил Камилло ласково. Он забрал тетрадь и убрал ее в стол, затем встал и обнял Дзордзи. – Пойдем лучше поедим немного.
Падуя оказалась уютным городом. В Венеции, с ее цветной непостижимостью и громадными дворцами, Тициан часто чувствовал себя потерянным и ничтожным. Воздух Падуи был иным, город показался художнику человечным. Больше всего радовало, что в нем много рощ и садов. Сидя под деревом, на берегу реки Бренты, было приятно думать и просто отдыхать.
Тициан полюбил базилику Святого Антония с пятью куполами и колокольнями. Ему нравилась торжественность собора, не отягощенная роскошью, характерной для Венеции. Монастырь при Скуоле дей Санти, где он жил и где ему предстояло работать, примыкал к базилике, был ее продолжением, так что Тициан бывал в этом храме по нескольку раз в день.
Служка, назначенный в помощники художнику, скороговоркой рассказал о главных городских святынях и вызвался показать город. Но Тициан, решив осматриваться самостоятельно, в первый же день долго гулял. Его поразило, что толпа в Падуе совсем не была похожа на венецианскую: там было много паломников-францисканцев, в коричневых рясах, подпоясанных веревками, босиком, – несмотря на войну и опасности, они пришли поклониться мощам святого Антония Падуанского. Иначе выглядели студенты университета; днем они собирались группами вокруг университетского корпуса, по вечерам сидели на траве в рощах, слонялись по городу, их песни и нетрезвые крики не давали спать горожанам и благочестивым паломникам. Кроме того, в городе разгуливали нарядно одетые куртизанки, особенно много их было в квартале Санта-Лючия. В веселые дома квартала захаживали солдаты, офицеры и путешественники. Людей с оружием тоже можно было встретить на каждой площади, венецианские полки размещались и внутри города, и в окрестностях. Падуя готовилась к осаде, к ней приближались французские войска.