Воровская дюжина. Сборник рассказов | страница 80



— Точно вам говорю: это был мужчина, — вмешался третий.

— Я вижу приближающийся свет, — проинформировал четвертый пассажир.

— Где? Кто? Как? — закричали многие.

— Вдоль тротуара. Фонари.

— С какой стороны? Где именно?

— Слева.

— Справа.

— Позади нас.

— Но ведь это не фонари, это огонь!

— Что! Что! Что!

— Не позади нас, приятель, а впереди! И это фонари.

— Но где?

— Они исчезли.

— Который час?

— Час? Кого, черт возьми, интересует, сколько сейчас времени?

— Меня, болван.

— Кто болван? Где ты, умник?

— Эй! Я ведь ничего плохого не сделал!

Дортмундер на всякий случай присел на корточки.

— Если поезд не всполыхнет первее, то довольно скоро здесь устроят первоклассную драку, — обратился некто к Дортмундеру.

— Уф, — ответил тот.

Это была женщина. Извиваясь, она провопила:

— Убери свои руки от меня!

— Мадам, — ответил галантно Дортмундер, — вы сидите на моем обеде.

— Перестаньте пошлить! — кричала женщина и ударила его локтем в глаз.

Худа без добра не бывает: она убрала колени с его еды и исчезла в давке.

— Поезд начал сильно раскачиваться по сторонам, а может он и вовсе перевернется?

— Огонь приближается!

— Снова показались фонари!

Даже Дортмундер на этот раз заметил за окошком фонари. Свет от них шел расплывчатый, неясный, а виной тому был густой туман, как в фильмах о Шерлоке Холмсе. Затем кто-то несущий фонарь открыл дверь, и туман просочился внутрь поезда. Оказалось, что это был вовсе не туман, а маслянистый плотный дым. Глаза Дортмундера покраснели и начали слезиться, он закашлял, а кожа покрылась некачественным кремом для загара.

Какие-то люди карабкались в поезд. Лучи фонариков прыгали повсюду. Продолжая кашлять и хрипеть, Дортмундер продолжал наблюдать за происходящим, за паникой пассажиров. Он заметил также, что люди с фонарями были одеты в полицейскую униформу.

О, Боже. Только копов ему не хватало.

Полицейские приказали всем заткнуться и спустя несколько секунд все действительно замолчали.

— Мы проведем вас в переднюю часть поезда. Там мы спустимся вниз, а после отправимся в сторону станции. Она всего лишь в нескольких кварталах отсюда. Помните: запрещено приближаться к третьему рельсу, — объявил один из офицеров.

— А какой из них считается третьим? — послышался голос.

— Все из них, — ответил ему коп. — Просто держитесь подальше от рельс. ОК, нужно спешить, огонь уже близко. Не туда, что ты там ищешь, барбекю? Сюда иди.

Вся толпа отправилась через темный задымленный поезд, кашляя и спотыкаясь по дороге. Люди натыкались друг на друга, огрызались, пихались локтями, что явно не шло на пользу репутации нью-йоркеров. В конце концов, они добрались до передней части поезда, где множество полицейских — еще больше копов — помогали пассажиром спуститься вниз, на землю по временной металлической лестнице. Конечно, она, как и все эти третьи рельсы вокруг, была изготовлена из металла, не из дерева же.