Книга спокойствия | страница 25




Комментарии (агйо)

1. Он сожалеет о том, что небеса не спустились.

2. Быстро поклонись трижды.

3. Смотри быстрее!

4. Есть и более отъявленные бандиты и воры.

5. Спокойный, умиротворённый, расслабленный, осознанный.

6. Он принимает позор как славу и смотрит на смерть как на жизнь.

7. Смотреть из далека и что-то понять — трудно.

8. Когда смотришь вблизи — видны все детали.

9. Он стаскивает с небес луну.

10. Как будто это никогда не случалось.


Восемь ветров — потеря, обретение, похвала, поношение, почести, бесчестие, страдание и наслаждение.



Случай 34

Фень-Сюэ (Фукэцу) «Одна частица пыли»


Наставления

Пустая рука, голый кулак — тысяча изменений, тысячи вариаций, хотя это и создание существующего из несуществующего, ты можешь использовать нереальное, чтобы отобразить реальное. Но скажи мне в чём здесь основополагающий принцип?


Случай

Фукэцу сказал сангхе: «Если вы поднимите хотя-бы одну частицу пыли — нация процветает.1 Если вы не поднимите одну частицу пыли — нация гибнет»2. Много позже, комментируя этот случай Сюэ-Доу поднял свой посох и сказал: «Здесь есть небрежные монахи, которые будут жить с ним и умрут с ним?»3.


Комментарии (агйо)

1. Когда ты нашёл это, это уже давно было здесь.

2. Когда ты теряешь это, это изначально не существовало.

3. Я бы не сказал что их нет, но их немного.


Стих:
Седобородый возвращается с охоты у реки Вей1,
Это похоже на тех, кто уморил себя у горы Шаоянь в чистоте2?
Все лежит в одной частице пыли:
Различение меняющихся условий и событий3.
Ты должен знать, что славу и достижения трудно затмевать4.

Комментарии (агйо)

1. Хотя и стар, но не вышел в отставку.

2. Хотя и молоды, они не работали усердно.

3. Я держу в руках посох и говорю: «Смотри».

4. Я бросаю посох вниз и говорю: «Сюэ-Доу еще здесь».


Когда Кси-Бо отправился на охоту ему было дано пророчество: «Ты поймаешь ни медведя, ни тигра — ты поймаешь советника правителя (учителя правителя)». Так и вышло. Он встретил Лу-Шаня на северном берегу реки Вей. Во время их разговора он сказал: «Мой прошлый лорд Тайгонг однажды сказал, что один мудрец пойдет в Зоу; Тайтонг ждёт тебя уже долгое время». Он дал ему титул: «Надежда Тайтонга».

У Лорда Гу-Зу было два сына: Бои и Шуки; они плохо управляли своей страной и она развалилась на части. Когда король Ву атаковал их страну он сказал им: «Ваш отец умер, а вы даже не похоронили его достойно. То что вы делаете можно назвать сыновней почтительностью? Если кто-то убивает лорда это можно назвать доброжелательностью?» Позже король Ву положил конец династии И, а большая часть страны объединилась под династией Зоу. В знак несогласия Бои и Шуки отказались есть хлеб династии Зоу и уморили себя голодом на горе Шаоянь.