Инка перусалемский | страница 16
Эрминтруда. Тогда прощай, Верховный Инка.
Инка. Напротив, сударыня, именно тогда Инке впервые представится возможность по-настоящему показать себя. Новые республики единодушно призовут его вернуться из изгнания и стать Верховным Президентом всех республик.
Эрминтруда. Но ведь это будет для него падением! Подумайте: Верховный Инка — и вдруг какой-то президент!
Инка. Какое же это падение? Верховный Инка лишен всякой власти, связан по рукам и ногам. Конституционного монарха теперь открыто называют ходячим штемпелем. Император — это всего лишь кукла на веревочке. Верховный Инка не имеет права даже сам составить речь. Его вынуждают декламировать всякую белиберду, написанную придурковатыми министрами. А поглядите на американского президента! Вот кто теперь настоящий Allerhöchst. Поверьте мне, сударыня, нет ничего лучше демократии — американской демократии. Раздайте народу избирательные бюллетени — пространные, объемистые бюллетени, на манер американских, — и пока народ читает их, правительство может делать все что угодно.
Эрминтруда. Неужели вы тоже, как американцы, поклоняетесь статуе Свободы?
Инка. Вовсе нет! Американцы не поклоняются своей статуе Свободы. Они воздвигли ее для того, чтобы отметить место, где свобода похоронена. (Опускает усы.)
Эрминтруда (смеясь). А! Смотрите, как бы они вас не услышали, капитан!
Инка. Пусть слышат! Они решат, что я шучу. (Встает.) А теперь приготовьтесь к самому неожиданному.
Эрминтруда встает.
К поразительной новости. Соберитесь с силами. Крепитесь. И не пугайтесь.
Эрминтруда. Что это вы собираетесь сказать мне, капитан?
Инка. Сударыня! Я не капитан. Я…
Эрминтруда. Вы — Верховный Инка.
Инка. О небо! Откуда вы узнали? Кто меня предал?
Эрминтруда. Как можно не узнать вас, сэр? Ведь вы единственный и неповторимый. Ваше обаяние…
Инка. Верно. Я забыл о своем обаянии. Но теперь вы знаете, что под императорским величием Верховного Инки скрывается Человек — простой, откровенный, скромный, искренний, земной; душевный друг, живое, отзывчивое существо, веселый товарищ, мужчина, которого природа щедро наделила умением сделать женщину счастливой. Я же, со своей стороны, не могу не признать, что вы — самая обаятельная женщина, какую мне доводилось видеть. Вы поразительно владеете искусством речи. Все это время я молча слушал ваш тонкий и проницательный анализ моего характера, моих побуждений, моих, если позволите, талантов. Никогда прежде меня не восхваляли столь мудро и умело. Ни в ком еще не находил я такой душевной близости. Сударыня! Согласны ли вы… я затрудняюсь подобрать слова… согласны ли вы стать моей?