— Иногда мне бывает так трудно с людьми, — сказала Сара. — Хочется побыть одной.
— Уж я-то тебя своим обществом не обременяю, — сказала Лаура. Она выдвинула ящик и заглянула в него. — А вообще у тебя неправильные реакции на происходящее вокруг.
Сара застыла на месте. Может, и впрямь голова у нее набита бредовыми фантазиями? Ей захотелось сгинуть, испариться.
— В самом деле, по-моему, у тебя еще незрелая душа и мелкие чувства.
— Ну и что? Может, это и не так страшно, как кажется? — сказала Сара. Но она сама опасалась, что это все-таки страшно.
Прошумела вода в туалете в глубине дома, и в кухню вошел Мэтью с номером «Уолл-стрит джорнэл» под мышкой. Ллойд в таких случаях брал с собой журнал «Поля и реки».
— Что тут происходит? — спросил он, глядя на Лауру. — Что тут у вас? — спросил он Сару.
— У нее плохое настроение, — сказала Лаура.
— И вовсе не плохое, — сказала Сара.
— Зашло солнышко за тучку, — сказал Мэтью.
— Ей хочется узнать, у кого я стригусь, — сказала Сара.
— А почему бы тебе не сказать? — спросил он.
Сара пожала плечами.
— Я считаю, что Лаура должна сама себе подобрать парикмахера.
— Чего-то Сара побаивается, — сказал Мэтью.
— Теперь, если даже скажет, я туда не пойду, — сказала Лаура.
— Мой папаша однажды дал мне такой совет, — сказал Мэтью. Он подвинул стул к кухонному столу, сел и положил на стол ноги в ковбойских сапогах. — Он сказал: «Сынок, разбей зеркало».
— Как это понимать? — спросила Лаура.
Сара посмотрела на волосы Мэтью, на его ухо и плавную линию челюсти.
— Зеркало в тебе или вне тебя? — спросила она.
— Этого никто не знает, — раздраженно сказала Лаура.
— Люди склонны видеть себя такими, какими, им кажется, их видят со стороны другие люди, — сказал Мэтью.
— Неужто? — сказала Сара.
— Если ты разобьешь это зеркало, то станешь похож на психа, который живет в лесу и носит кальсоны летом, — сказала Лаура.
Мэтью взглянул на Сару, как на единомышленницу. На какой-то миг ей это понравилось, но тут же разонравилось. Если он не считает Лауру умной, тогда зачем было на ней жениться?
— Ты меня дурочкой считаешь, да? — спросила Лаура.
— Она знает, что я ее не считаю умной, вот она и чувствует себя глупой.
Сара вообразила, как огонь охватывает волосы Мэтью.
— Если ты не передумала, сказала она Лауре, — я бы действительно взяла у тебя поносить какой-нибудь свитерок.
Своя блузка вдруг показалась Саре совсем не такой уж плохой и даже оригинальной, ей расхотелось ее снимать, но она решила сделать приятное сестре… Поэтому она сняла блузку, сложила ее и засунула к себе в сумку, натянула Лаурин свитер и вернулась в кухню. Лаура чистила лук для салата. В соседней комнате орал телевизор.