Роман о Лисе | страница 54
Зверей уж безразличен вам?
Вклад этот сделать в медицину
Нет сил. Ну как я шубу скину?»
Изрек владыка: «Видит бог,
Что, говоря мне поперек,
Весьма был Изенгрин любезен.
Так будь же и ему полезен
Наш план: прошу помочь я всех
С него содрать немедля мех».> 1560
И тотчас все, кто был в чертоге,
Схватив тот — руки, этот — ноги,
Содрали шкуру со хребта:
К оплате принял все счета
Он, не воспользовавшись скидкой,
И зал покинул рысью прыткой.
Лис молвит: «С места, сир, в карьер
Обсудим выбор прочих мер.
При незначительном усилье
Олень для вас бы сухожилье> 1570
Достать мог из ствола рогов
(Поймите, вид мочи таков!
Мной этот список средств намечен,
Чтоб был недуг скорей излечен)
Плюс ленту кожи со спины.
Горячкой ли поражены,
Подагрой ли — не беспокоясь,
Стяните ею стан: как пояс
Пускай сжимает вас, леча.
Что делать, такова моча!»> 1580
— «Ну, разве что для исцеленья»,—
Лев молвил, на скамье оленя
Ища, и тот меж львиных лап,
Рта не успев открыть, ослаб.
Король дал знак, и прямо в зале
Вассала в обработку взяли:
Повален наземь был олень,
И со спины его ремень
Нож в направленье поперечном
Снял, сделав надолго увечным.> 1590
Затем, дав выломать рога,
Пустился и олень в бега.
Да, столь щедра двух первых плата,
Что может быть на торге взята
Или на ярмарке в расчет,
Как бы внесенная вперед.
«Тибер,— продолжил Лис,— а ну-ка,
И от тебя ждет жертв наука,
Ты тоже шерстки дай чуть-чуть —
Ступни владыке обернуть».> 1600
Тибер ответил было воем,
Но, не пронявши никого им,
Решил, что лучше быть в тени,
Коль средь придворных нет родни:
Вскочил, собравшихся раздвинул
И, не спросившись, двор покинул.
Дверь заперта была, но спас
Его вверху зиявший лаз:
Наружу выпрыгнув, по тропам
Он к тыну поскакал галопом.> 1610
Лис восклицает: «Ну и хват!
Будь проклят тот, кем я зачат,
При встрече коль уйти ублюдку
Дам, не сыграв с ним злую шутку».
Оглядывает Лис придворных,
Тому безрадостно покорных,
Что у него они в руках,
И каждого терзает страх.
Рванель, обойденный расправой,
Им вызван: «Шлюхи сын лишавый,> 1620
Огонь раздуйте! Прежде всех
Лекарств мне нужен волчий мех:
Отмойте шкуру, просушите
И дайте мне. Да поспешите!»
— «Желанье ваше, сир, приказ
Для нас: исполню сей же час».
— «А вы, барсук Гринбер, в томленье
Что там стоите? На колени!
А вы, Белин? Ко мне!» И те
Бегут, тягаясь в быстроте.> 1630
«Скорей несите мех сеньору,
И пусть вас бог предаст позору,
Коль вы промедлите хоть миг!
Ждать не в обычае владык».
Те рысью, слыша гнев в приказе,
Приносят мех. Толику мази
Лис достает: «Придется, чтоб
Книги, похожие на Роман о Лисе