Дрейфус... Ателье. Свободная зона | страница 126
Как же, тороплюсь… Пусть сам идет на базар, если ему так нравится. Или посылает свою невестку.
Лея. Мама, это у тебя нет ни пусто, ни шести, а ход твой.
Мать. Он нарочно так сделал, нарочно загнал меня в угол.
Лея. Мама, это же игра.
Мори (волнуется). Что она говорит?
Лея (немного поколебавшись, все же отвечает). Она хочет, чтобы вы тянули вместо нее.
Мори. Как это? Это невозможно! Тогда я буду знать ее костяшки.
Лея (раздраженно). Мама, тяни же!
Мать. Нет! Он собрал у себя все пусто и все шестерки, теперь он хочет заставить меня вытянуть все оставшиеся. Посмотри, посмотри на его костяшки.
Лея. Мама…
Мать. Кроме того, я больше не играю. Пусть катится играть со своими коровами. От него же пахнет! От него пахнет коровами.
Лея (выходит из себя). У него нет коров, мама, остановись, будь добра!
Мори. Что она говорит?
Лея. Она немного устала.
Мори (волнуется). Она больше не будет играть?
Лея (матери). Ты больше не будешь играть?
>Мать не удостаивает ее ответом и принимается чистить овощи.
Мори (растерянно). Ладно, ладно, тогда я… в виде исключения, не правда ли. Я буду тянуть вместо вас, мадам Жирар! (Берет одну костяшку и, взглянув на нее, кладет, улыбаясь, в кучу костяшек мадам Шварц.) Ну-ка? Нет…
>Мадам Шварц смотрит куда-то в сторону.
Лея (матери). Не срезай так толсто, мама.
>Мадам Шварц бросает топинамбур.
Мори (вынимая костяшку из горшка). Ах, мадам Жирар, вам сегодня решительно не везет.
Мать. Жирар здесь, Жирар там, у этого типа мозги набекрень, Лея, ну совсем набекрень. Спроси, не считает ли он себя Наполеоном?
>Мори вопросительно смотрит на Лею.
Мори. Что?
>Лея чистит овощи и не отвечает.
Мать (в то время, когда Мори берет еще одну костяшку). Скажи ему, что в Париже сегодня другие правила и выигрывает тот, у кого костяшек больше.
>Лея устало вздыхает, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.
Лея. Мама…
>Мори тянет костяшку; посмотрев на нее, делает вид, что огорчен.
Мори. Опять нет? Мадам Жирар…
>Вбегает запыхавшийся и растерянный внук Мори и прямо с порога кричит:
Ребенок. Дедушка! Дедушка! (Потом шепчет.) Мама прислала меня сказать, что внизу жандармы, они собираются подняться сюда и забрать наших евреев!
Мори (вставая). Что ты сказал?
Ребенок. Я бежал, дедушка, я так бежал! Как только мама сказала, чтобы я поднялся, я сразу побежал; они обыскали весь дом, засыпали маму вопросами.
Мори. Ох, черт побери, дело дрянь!
Лея. Но куда нам идти?
Мори. На ночь я размещу вас в часовне, что стоит в горах, на перевале Буа. Вперед, вперед, сматываемся, сматываемся!