Буря | страница 3
Не тронул я на тех, кого видала
Ты тонущими, чей слыхала вопль.
Садись, внимай заветному рассказу.
Миранда
Ты начинал его уже не раз,
Но останавливался со словами:
"Нет. Не сейчас еще", и я ждала
Недоуменно.
Просперо
Вот он и приспел,
Твой час — и требует повиновенья
И обращенья в напряженный слух.
Ты помнишь ли те времена, когда мы
Еще не жили здесь? Но нет, тебе
И трех ведь не было.
Миранда
Нет, помню, помню.
Просперо
Что именно? Какой-то дом? Людей?
Что в памяти твоей запечатлелось?
Миранда
Далекое, неясное, как сон.
Мерещится мне, будто бы за мной
Четыре или пять ходило женщин.
Просперо
Их и побольше было у тебя.
Но неужель живет воспоминанье?
А что еще, Миранда, видишь ты
В пучине, в темной пропасти былого?
Не брезжится ль тебе и то, как мы
Сюда попали?
Миранда
Нет, отец… Не помню.
Просперо
Двенадцать лет, двенадцать лет назад
Могущественным герцогом миланским
Отец твой был.
Миранда
Но ведь отец мой — ты?
Просперо
Да, если верить матери твоей,
Собою воплощавшей честь и верность.
И твой отец был герцогом Милана,
И ты его наследницей была.
Миранда
О боже! Чья же подлая рука
Нас кинула сюда? Или была то
Рука благая?
Просперо
Тут и зло, и благо.
Да, подлая рука швырнула нас
В изгнание. Но привела на остров
Счастливая звезда.
Миранда
Ох, сердце сжалось!
Какую горечь пробудила я
В твоей душе невольно… Продолжай же.
Просперо
Твой дядя, а мой брат, Антонио —
Но ты послушай и вообрази лишь
Его коварство — брат, родной мой брат,
Кто был мне всех, кроме тебя, дороже,
Кому державу вверил я свою,
Славнейшую средь княжеств итальянских!
Тогда я первым был среди князей,
А в области ученейших искусств
И вовсе несравним. Я отдал знанью
Всего себя и, брату поручив
Правление, ушел от дел державных
В возвышенное тайномудрие.
А твой коварный дядя — но ты слушай!
Миранда
Я вся внимание.
Просперо
Понаторев
В распределенье строгости и ласки.
Поняв, кого повысить, а кому
За перерост укоротить верхушку,
Он всех моих придворных заменил
Иль обратил в покорность. Обладая
Ключом правленья, он перенастроил
Всю музыку в желаемом ключе, —
Вкруг царственного моего ствола
Плющом обвился, выпил сок зеленый.
Ты слушаешь?
Миранда
Еще бы.
Просперо
Слушай дальше.
Презрев мирские цели, погружен
В уединение, растил я разум.
Занятья в мире не было б славней,
Да только прячется оно от славы;
И в лицемере брате разожглась
Натура черная. Мое доверье
Бесхитростное, никаких границ
Не знавшее, в нем породило фальшь
Такую ж безграничную. А он ведь
Располагал моей казной и властью,
Как будто собственной, — и кончил тем,
Книги, похожие на Буря