Буря | страница 10



Выполню точнейше.
Просперо (Фердинанду).
Иди за мной.

(Миранде.)

Заступничать не смей.

Уходят.


АКТ II

Сцена I

Другая часть острова.

Появляются Алонзо, Себастьян, Антоиио, Гонзало, Адриан, Франсиско и другие.

Гонзало
Утешьтесь, государь. У всех у нас
Причина есть для радости: чудесно
Спаслись мы. А крушенье корабля —
Обычная моряцкая невзгода;
Ведь каждый день какой-нибудь купец
Теряет судно. А как мы спаслись,
Спасается один из миллиона.
Так сопоставьте мудро, государь,
Несчастье наше с нашею удачей.
Алонзо

Оставь меня в покое.

Себастьян (вполголоса, к Антонио)

Эти утешения ему — как холодный слипшийся горох.

Антонио (Себастьяну)

Но утешитель так просто не отвяжется.

Себастьян

Вот он заводит часы своего глубокомыслия; сейчас услышим звон.

Гонзало

Государь!..

Себастьян

Считай — раз…

Гонзало
Кто беды к сердцу принимает, тот
В награду получает…
Себастьян
Фунт.
Гонзало
Да, фунт —

фунт лиха, и не один. Вы сказали справедливее, чем вам желалось.

Себастьян

А вы поняли глубокомысленней, чем требовалось.

Гонзало

Поэтому, ваше величество…

Антонио

Тьфу, что за балаболка старая.

Алонзо

Прошу тебя, умолкни.

Гонзало

Умолкаю. Но все ж…

Себастьян

Но все ж не замолчит.

Антонио

Ну-ка, на спор — кто из них первый кукарекнет снова, он или Адриан?

Себастьян

Старый кочет.

Антонио

Молодой петух.

Себастьян

Спорим. А на что?

Антонио

На троекратное ха-ха.

Себастьян

Идет!

Адриан

Хоть этот остров, по-видимому, пуст…

Антонио

Ха-ха-ха, ха-ха-ха!

Себастьян

Вот и уплачено.

Адриан

…необитаем и с моря почти недоступен…

Себастьян

Но…

Адриан

…но…

Антонио

Без "Нно!" кляча не стронется.

Адриан

…но, чувствуется, климат здесь умеренно теплый и ласковый.

Антонио

У мерина — и вдруг теплый и ласковый!

Себастьян

Да врет он как сивый мерин.

Адриан

Воздух дышит благоуханной сладостью.

Себастьян

Точно у воздуха здешнего гнилые легкие.

Антонио

Болотом он благоухает.

Гонзало

Все здесь лелеет и питает жизнь.

Антонио

Это верно. Только питаться нечем.

Себастьян

Да, пропитаньем и не пахнет.

Гонзало

Как сочны и пышны травы! Как зелено кругом!

Антонио

Местность буроватая, впрочем.

Себастьян

С зеленцой.

Антонио

Так что он отступил от правды ненамного.

Себастьян

Миль этак на пять.

Гонзало

Но вот что диковинней всего и даже заходит за пределы вероятия…

Себастьян

Как многие хваленые диковины.

Гонзало

…одежда наша хоть и вымокла насквозь в соленой морской воде, но

сохранила незапятнанную новизну и лоск — она словно свежеокрашена.

Антонио

Если б его камзол и панталоны могли заговорить — ох, уличили бы они его во лжи!

Себастьян

Или, жульнически умолчав, прикарманили бы истину.