На краю | страница 19



Как-то утром, выйдя погулять с собакой, Клэр встретила в проулке Джеральда.
The latter's spaniel fraternized with Rover, while his master talked to Clare.Пока его спаниель братски общался с Роувером, он остановился поговорить с Клэр.
"Heard our news?" he said buoyantly. "I expect Vivien's told you."- Слышала наши новости? - жизнерадостно спросил он. - Думаю, Вивьен тебе уже проболталась.
"What sort of news?- Какие новости?
Vivien hasn't mentioned anything in particular."Вивьен не упоминала ни о чем особенном.
"We're going abroad - for a year - perhaps longer.- Мы уезжаем за границу - на год, а может, и больше.
Vivien's fed up with this place.Вивьен наскучили эти места.
She never has cared for it, you know. " He sighed; for a moment or two he looked downcast.Ты же знаешь, она никогда не испытывала к ним большой привязанности. - Он вздохнул. На какой-то миг вид у него стал удрученным.
Gerald Lee was very proud of his home. "Anyway, I've promised her a change.Джеральд Ли очень гордился своим домом. - Как бы то ни было, я обещал ей, что мы сменим обстановку.
I've taken a villa near Algiers.Я снял виллу в окрестностях Алжира.
A wonderful place, by all accounts."Место замечательное во всех отношениях.
He laughed a little self- consciously. "Quite a second honeymoon, eh?"Настоящий второй медовый месяц, а? - закончил он с неловкой улыбкой.
For a minute or two Clare could not speak.Минуту или две Клэр не могла вымолвить ни слова.
Something seemed to be rising up in her throat and suffocating her.Точно какой-то удушающий комок застрял у нее в горле.
She could see the white walls of the villa, the orange trees, smell the soft perfumed breath of the South.Она будто воочию увидела белые стены виллы, апельсиновые деревья, ощутила ароматное дыхание юга.
A second honeymoon!Второй медовый месяц!
They were going to escape.Значит, они собрались сбежать.
Vivien no longer believed in her threats.Вивьен перестала верить в ее угрозы.
She was going away, carefree, gay, happy.Она уезжала - беззаботная, веселая, счастливая...
Clare heard her own voice, a little hoarse in timbre, saying the appropriate things.Клэр услышала собственный, чуть охрипший голос, произносивший обычные любезности.
How lovely!Как это чудесно!
She envied them!Она завидует им!
Mercifully at that moment Rover and the spaniel decided to disagree.К счастью, в этот момент спаниель с Роувером решили повздорить.
In the scuffle that ensued, further conversation was out of the question.