Тайны первой французской революции | страница 72
-- А вы непременно желаете, чтоб я ни на шаг не отходил от этого аббата?
-- Нет, но вы можете с ним повстречаться.
-- Разве случайно как-нибудь.
-- О, выдаются такие великие случаи! -- сказал посетитель, направляясь к двери.
Кожоль хорошо понимал, что дело тут не из пустячных и требует серьезного обсуждения.
В ту минуту, когда Фуше уже протягивал руку к двери, граф вдруг крикнул с притворным смехом: -- А я об этом думаю!
-- О чем? -- спросил уходивший, оборачиваясь.
-- Если, к несчастью, этот великий случай, о котором вы говорите, не представится... и эта встреча не состоится...
-- Ну так что же?
-- Что тогда будет? -- с беспечным видом поинтересовался Пьер.
-- Но, кавалер, если мне память не изменяет, то, кажется, только что я выслушал ваше признание в склонности к любовным похождениям. И не может быть, чтобы вы не посвятили некоторого времени изучению женского сердца!
-- Это правда.
-- Ну-с, так видите ли, когда женщина хотела вам принадлежать, а вы отвергли ее...
-- Никогда!.. -- вскричал Кожоль, на этот раз с полной искренностью.
-- Допустим это.
-- Пусть будет так!
-- Ну ладно, после вашего отказа что она делает?
-- Она мстит! -- ответил Пьер.
-- Я этого не говорил, кавалер, -- возразил Фуше, взгляд которого загорелся жестокостью.
Не прибавив больше ни слова и отвесив легкий поклон, он вышел из комнаты.
Не отрывая взгляда от двери, за которой только что скрылся Фуше, граф пробормотал: -- Скверная фантазия пришла мне в голову назваться именем Бералека. Вчера еще я хотел отвратить от него опасность, а сегодня боюсь, что накликал ему жестокого врага.
Но неприятное впечатление быстро исчезло, и молодой человек весело вскричал: -- Баста! В конце концов, этот Фуше знает меня одного и на мне одном выместит свою злобу, если аббат откажется от его услуг.
В эту минуту послышался легкий стук.
"Не он ли это возвращается?" -- подумал граф.
Дверь полуотворилась, и из-за нее выглянула угодливая физиономия Жаваля.
-- Что тебе, Страус?
-- Я пришел с письмом, которое пришло на ваше имя.
-- Мне?
-- Как же! Так по крайней мере сказал комиссионер, от которого я его принял.
-- Но на этой бумажке не выставлено никакого имени... ни имени, ни адреса, -- сказал удивленный Пьер, осматривая со всех сторон письмо без всякой надписи.
-- Комиссионер сказал мне: передайте вашему постояльцу, молодому человеку, только что приехавшему из Бретани. Так как у меня, кроме вас, нет других жильцов...