Ведьмино отродье | страница 26



Потом он перешел к рассказу о том, что увидел в квартире у Энтони Феррары, и добрался до момента, когда Феррара что-то бросил в камин.
"Stop!" said Dr. Cairn.- Постой! - произнес доктор Кеан.
"What did he throw in the fire?"- Что это было?
The doctor's nostrils quivered, and his eyes were ablaze with some hardly repressed emotion.Ноздри доктора трепетали, глаза горели, выдавая с трудом скрываемые чувства.
"I cannot swear to it, sir-"- Не уверен, сэр, но...
"Never mind.- Хорошо.
What do you think he threw in the fire?"Что, по твоему мнению, он бросил в огонь?
"A little image, of wax or something similar-an image of-a swan."- Статуэтку из воска или похожего материала, изображающую лебедя.
At that, despite his self-control, Dr. Cairn became so pale that his son leapt forward.В это мгновение, несмотря на всю свою выдержку, доктор Кеан так сильно побледнел, что сын сразу подскочил к нему.
"All right, Rob," his father waved him away, and turning, walked slowly down the room.- Я в порядке, Роб, - отец отстранил молодого человека и, повернувшись, медленно побрел в глубь комнаты.
"Go on," he said, rather huskily.- Продолжай, - хрипло попросил он.
Robert Cairn continued his story up to the time that he visited the hospital where the dead girl lay.Роберт рассказал все, вплоть до посещения больницы и осмотра мертвой девушки.
"You can swear that she was the original of the photograph in Antony's rooms and the same who was waiting at the foot of the stair?"- Ты уверен, что это была девушка с фотографии в квартире Энтони и что именно она встретила тебя у лестницы?
"I can, sir."- Абсолютно, сэр.
"Go on."- Рассказывай дальше.
Again the younger man resumed his story, relating what he had learnt from Myra Duquesne; what she had told him about the phantom hands; what Felton had told him about the strange perfume perceptible in the house.Молодой человек продолжил и дошел до истории Майры Дюкен о призрачных руках и упоминания Фелтона о странном запахе в доме.
"The ring," interrupted Dr. Cairn-"she would recognise it again?"- Кольцо, - перебил доктор Кеан, - она узнает его, если увидит?
"She says so."- Говорит, что да.
"Anything else?"- Что-нибудь еще?
"Only that if some of your books are to be believed, sir, Trois Echelle, D'Ancre and others have gone to the stake for such things in a less enlightened age!"- Если верить вашим книгам, сэр, Труа-Эшель и д'Анкр были умерщвлены за подобное во времена менее просвещенные!