Ведьмино отродье | страница 19



- Он очень холодно приказал мне вызвать поверенного к девяти утра, а после лег и тут же заснул.
The solicitor came, and was with him for nearly an hour.Поверенный приходил и пробыл у него около часа.
He sent for one of his clerks, and they both went away at half-past ten.Затем отослал за своим помощником. Оба покинули дом в половине одиннадцатого.
Uncle has been in a sort of dazed condition ever since; in fact he has only once aroused himself, to ask for Dr. Cairn.С тех пор дядя словно под гипнозом. Он лишь однажды пришел в себя и просил позвать доктора Кеана.
I had a telegram sent immediately."Я сразу отправила телеграмму.
"The governor will be here to-night," said Cairn confidently.- Отец будет здесь сегодня вечером, - уверенно сказал Роберт.
"Tell me, the hands which you thought you saw: was there anything peculiar about them?"- Опишите руки, которые вы видели. Было ли в них что-то необычное?
"In the moonlight they seemed to be of a dull white colour.- В лунном свете они казались неестественно белыми.
There was a ring on one finger-a green ring.На одном пальце - кольцо, зеленое.
Oh!" she shuddered.Ах! - она вздрогнула.
"I can see it now."- Как сейчас вижу.
"You would know it again?"- Сможете его узнать?
"Anywhere!"- Без сомнения!
"Actually, there was no one in the room, of course?"- В комнате, конечно же, никого не было?
"No one.- Никого.
It was some awful illusion; but I can never forget it."Жуткое видение, никогда его не забуду.
CHAPTER IIIГлава III.
THE RING OF THOTHКольцо Тота
Half-Moon Street was very still; midnight had sounded nearly half-an-hour; but still Robert Cairn paced up and down his father's library.Все стихло на Хаф-Мун-стрит; полчаса назад пробило двенадцать, но Роберт Кеан все еще мерил шагами отцовскую библиотеку.
He was very pale, and many times he glanced at a book which lay open upon the table.Он был очень бледен. Взгляд его то и дело возвращался к раскрытой на столе книге.
Finally he paused before it and read once again certain passages.Наконец он поднял книгу и еще раз прочитал взбудоражившие его отрывки.
"In the year 1571," it recorded, "the notorious Trois Echelles was executed in the Place de Gr?ve."В 1571 году на Гревской площади казнили печально известного Труа-Эшеля.
He confessed before the king, Charles IX.... that he performed marvels.... Admiral de Coligny, who also was present, recollected ... the death of two gentlemen.... He added that they were found black and swollen."