Ведьмино отродье | страница 12



I have a theory," etc.; the conversation became technical.У меня есть теория, что... - дальше пошли профессиональные подробности.
Cairn went to the hospital, and by courtesy of Walton, whom he had known at Oxford, was permitted to view the body.Кеан поехал в больницу, и там, благодаря любезности Уолтона, которого знал еще по Оксфорду, его допустили к осмотру тела.
"The symptoms which Sime has got to hear about," explained the surgeon, raising the sheet from the dead woman's face, "are-"- Симптомы, заинтересовавшие Сайма, - объяснял хирург, снимая простыню с лица умершей, - это...
He broke off. Cairn had suddenly exhibited a ghastly pallor; he clutched at Walton for support.Он прервался: Кеан неожиданно побледнел и упал бы, если бы не схватился за Уолтона.
"My God!"- Боже мой!
Cairn, still holding on to the other, stooped over the discoloured face.Кеан, не отпуская хирурга, склонился над бескровным лицом.
It had been a pretty face when warm life had tinted its curves; now it was congested-awful; two heavy discolorations showed, one on either side of the region of the larynx.Когда девушка была жива, ее можно было назвать миловидной, но сейчас черты жутко исказились. По обеим сторонам шеи в области гортани белели огромные пятна.
"What on earth is wrong with you?" demanded Walton.- Что, черт побери, с вами такое? - забеспокоился Уолтон.
"I thought," gasped Cairn, "for a moment, that I knew-"- На какую-то секунду мне показалось, - выдохнул Кеан, - что я ее знал.
"Really!- Правда?
I wish you did!Надеюсь, вы не ошиблись.
We can't find out anything about her.Нам о ней ничего не известно.
Have a good look."Посмотрите внимательнее.
"No," said Cairn, mastering himself with an effort-"a chance resemblance, that's all." He wiped the beads of perspiration from his forehead.- Нет, - ответил Кеан, с трудом взяв себя в руки, -просто случайное сходство, не более, - и вытер пот со лба.
"You look jolly shaky," commented Walton.- Вы едва не упали в обморок, - заметил Уолтон.
"Is she like someone you know very well?"- Она похожа на кого-то из ваших близких знакомых?
"No, not at all, now that I come to consider the features; but it was a shock at first.- Ничуть, особенно сейчас, когда я ее разглядел, но поначалу я испытал шок.
What on earth caused death?"Господи, какова причина смерти?
"Asphyxia," answered Walton shortly.- Асфиксия, - коротко ответил Уолтон.
"Can't you see?"- Разве не видно?
"Someone strangled her, and she was brought here too late?"