Ведьмино отродье | страница 13



- Кто-то ее задушил, и сюда привезли уже мертвое тело?
"Not at all, my dear chap; nobody strangled her.- Ничего подобного, приятель. Никто ее не душил.
She was brought here in a critical state four or five days ago by one of the slum priests who keep us so busy.Ее доставил в критическом состоянии четыре или пять дней назад какой-то священник из трущоб -они всегда подкидывают нам работку.
We diagnosed it as exhaustion from lack of food-with other complications.Мы диагностировали крайнее истощение и прочие осложнения.
But the case was doing quite well up to last night; she was recovering strength.До вчерашнего вечера она шла на поправку, почти восстановилась.
Then, at about one o'clock, she sprang up in bed, and fell back choking.Но вдруг около часа ночи вскочила в постели и упала обратно в подушки, задыхаясь.
By the time the nurse got to her it was all over."Когда подбежала медсестра, все было кончено.
"But the marks on her throat?"- А следы на горле?
Walton shrugged his shoulders.Уолтон лишь пожал плечами.
"There they are!- Сами видите!
Our men are keenly interested.Все очень заинтересовались случаем.
It's absolutely unique.Он абсолютно уникален.
Young Shaw, who has a mania for the nervous system, sent a long account up to Sime, who suffers from a similar form of aberration."Молодой Шоу, склонный все сводить к нервной системе, сразу отослал длинный отчет Сайму - тот страдает от того же заблуждения, - усмехнулся хирург.
"Yes; Sime 'phoned me."- Да, Сайм позвонил мне.
"It's nothing to do with nerves," said Walton contemptuously.- Но с нервами это не связано, - презрительно заключил Уолтон.
"Don't ask me to explain it, but it's certainly no nerve case."- Не просите объяснений, но это уж точно не психическое.
"One of the other patients-"- Но кто-то из пациентов...
"My dear chap, the other patients were all fast asleep!- Дорогой мой, все крепко спали.
The nurse was at her table in the corner, and in full view of the bed the whole time.Сестра сидела за столиком в углу и все время видела кровать.
I tell you no one touched her!"Никто до девушки не дотрагивался!
"How long elapsed before the nurse got to her?"- Как быстро сиделка добежала до нее?
"Possibly half a minute.- Не прошло и минуты.
But there is no means of learning when the paroxysm commenced.Но мы не знаем, когда начался припадок.
The leaping up in bed probably marked the end and not the beginning of the attack."Возможно, девушка вскочила в самом конце, а не в начале приступа.