Ведьмино отродье | страница 10



Честно говоря, как только я заметил фотографию, сразу захотел уйти: бежать к себе на квартиру и не медля сбросить с тела одежду, которую дал мне этот человек!
It was a struggle to be civil any longer.Мне с трудом удавалось держаться в рамках приличий.
Sime, if you had seen that swan die-"Сайм, если бы ты видел, как умер этот лебедь...
Sime walked over to the window.Сайм подошел к окну.
"I have a glimmering of your monstrous suspicions," he said slowly.- Я начинаю разделять твои страшные подозрения, - проговорил он.
"The last man to be kicked out of an English varsity for this sort of thing, so far as I know, was Dr. Dee of St. John's, Cambridge, and that's going back to the sixteenth century."- В последний раз за такое вышвыривали из университета, насколько я помню, в шестнадцатом веке: доктора Ди попросили покинуть Сент-Джонс колледж в Кембридже.
"I know; it's utterly preposterous, of course.- Знаю.
But I had to confide in somebody.Конечно, все звучит так нелепо. Но я должен кому-то довериться.
I'll shift off now, Sime."Что ж, мне пора.
Sime nodded, staring from the open window.Сайм кивнул, глядя в открытое окно.
As Cairn was about to close the outer door:Кеан закрывал дверь, когда друг окликнул его:
"Cairn," cried Sime, "since you are now a man of letters and leisure, you might drop in and borrow Wilson's brains for me."- Раз уж ты подумываешь стать литератором и ничем сейчас не занят, ты мог бы, наверное, заскочить к Уилсону и одолжить тот мозг для меня.
"All right," shouted Cairn.- Хорошо, - крикнул Кеан в ответ.
Down in the quadrangle he stood for a moment, reflecting; then, acting upon a sudden resolution, he strode over towards the gate and ascended Ferrara's stair.Во дворе он немного задержался, задумавшись. Затем, словно приняв неожиданное решение, поспешил к воротам и начал подниматься по лестнице дома Феррары.
For some time he knocked at the door in vain, but he persisted in his clamouring, arousing the ancient echoes. Finally, the door was opened.Некоторое время он безуспешно стучал в дверь, но характер его отличался настойчивостью, а кулаки - силой: дверь открыли.
Antony Ferrara faced him.Перед Робертом Кеаном стоял Энтони Феррара.
He wore a silver-grey dressing gown, trimmed with white swansdown, above which his ivory throat rose statuesque.На нем был серебристо-серый халат на лебяжьем пуху - на этом фоне словно выточенная из слоновой кости шея напоминала об античных скульптурах.