Большая четверка | страница 170



- Мы кое-что знаем, Гастингс, - продолжал он. -Да, мы кое-что знаем... и это к лучшему... но мы знаем недостаточно.
We must know more."Мы должны узнать больше.
"In what way?"- Каким образом?
Poirot settled himself back in his chair, straightened a box of matches which I had thrown carelessly down on the table, and assumed an attitude that I knew only too well.Пуаро поудобнее устроился в кресле, поправил коробок спичек, который я небрежно бросил на стол, и замер в позе, которая была мне слишком хорошо знакома.
I saw that he was prepared to hold forth at some length.Я понял, что он намерен высказаться.
"See you, Hastings, we have to contend against four adversaries; that is, against four different personalities.- Видите ли, Гастингс, мы выступили против четверых врагов; таким образом, мы вступили в схватку с четырьмя совершенно разными личностями.
With Number One we have never come into personal contact - we know him, as it were, only by the impress of his mind - and in passing, Hastings, I will tell you that I begin to understand that mind very well - a mind most subtle and Oriental - every scheme and plot that we have encountered has emanated from the brain of Li Chang Yen.С Номером Первым мы ни разу не вступали в непосредственный контакт - до настоящего момента мы видели только его идеи... и, между прочим, Г астингс, скажу вам, что я начинаю отлично понимать ход его мысли... да, это мысль тонкая и типично восточная, и каждый заговор, каждая авантюра, виденная нами, задумана именно Ли Чанг Йеном.
Number Two and Number Three are so powerful, so high up, that they are for the present immune from our attacks.Номер Второй и Номер Третий настолько сильны, занимают настолько высокое положение, что в настоящее время недоступны для нас.
Nevertheless what is their safeguard is, by a perverse chance, our safeguard also.Тем не менее то, что ставит их вне возможности для нашего нападения, с другой стороны, ставит и нас в безопасную позицию.
They are so much in the limelight that their movements must be carefully ordered.Они слишком на виду, им приходится обдумывать каждый свой шаг.
And so we come to the last member of the gang - we come to the man known as Number Four."И таким образом мы приходим к последнему члену банды - то есть возвращаемся к человеку, известному нам под именем Номера Четвертого.
Poirot's voice altered a little, as it always did when speaking of this particular individual.