Большая четверка | страница 139



Потом вдруг резко отвернулся и принялся шагать по комнате.
"Have you a book on chess by any chance, mon ami?" he asked suddenly.- У вас случайно нет какой-нибудь книги по шахматам, друг мой? - внезапно спросил он.
"I believe I have somewhere."- Полагаю, найдется.
It took me some time to ferret it out, but I found it at last, and brought it to Poirot, who sank down in a chair and started reading it with the greatest attention.Мне понадобилось некоторое время на поиски нужного томика, но в конце концов я его нашел и принес Пуаро, и тот сразу же уселся в кресло и принялся читать с неподдельным интересом.
In about a quarter of an hour the telephone rang.Примерно через четверть часа зазвонил телефон.
I answered it.Я снял трубку.
It was Japp.Это был Джепп.
Ivan had left the flat, carrying a large bundle.Иван вышел из квартиры, неся большой узел.
He had sprung into a waiting taxi, and the chase had begun.Он прыгнул в ожидавшее его такси - и началась охота.
He was evidently trying to lose his pursuers.Иван явно старался оторваться от своих преследователей.
In the end he seemed to fancy that he had done so, and had then driven to a big empty house at Hampstead.Наконец ему показалось, что это удалось, и он поехал к большому пустующему дому в Хэмпстеде.
The house was surrounded.Дом тут же окружили.
I recounted all this to Poirot.Я пересказал все это Пуаро.
He merely stared at me as though he scarcely took in what I was saying.Он лишь посмотрел на меня, как будто едва слыша, что я говорю.
He held out the chess book.Он держал перед собой открытую книгу.
"Listen to this, my friend. This is the Ruy Lopez opening.- Послушайте-ка, друг мой... Вот это - дебют Лопеса.
1 P-K4, P-K4; 2 Kt-KB3, Kt-QB3; 3 BKt5; Then there comes a question as to Black's best third move.1. e4 - e5; 2. КО - ^6; 3. СЬ5... Далее возникает вопрос, какой ход лучше для черных.
He has the choice of various defences.Здесь уже несколько вариантов.
It was White's third move that killed Gilmour Wilson, 3BKt5.И именно третий ход белых убил Гилмора Уилсона, СЬ5.
Only the third move - does that say nothing to you?"Именно третий ход... Вам это о чем-нибудь говорит?
I hadn't the least idea what he meant, and told himso.Я не имел ни малейшего представления, о чем это он рассуждает, и так ему и сказал.
"Suppose, Hastings, that while you were sitting in this chair, you heard the front door being opened and shut, what would you think?"- Представьте, Гастингс, вы сидите вот тут в кресле и слышите, что дверь внизу открылась и захлопнулась. Что вы подумаете?