Большая четверка | страница 107



Then it was felt that his carelessness was the direct cause of the accident.Возникло предположение, что небрежность врача стала прямой причиной несчастного случая.
But his evidence was little short of sensational.Но показания врача вызвали нечто вроде сенсации.
Mr. Paynter had been ailing in health ever since his arrival at Croftlands.Оказалось, что мистер Пэйнтер жаловался на здоровье с самого момента своего приезда в Крофтланд.
Dr. Bolitho had attended him for some time, but when Dr. Quentin first saw his patient, he was mystified by some of the symptoms.Доктор Болито навещал его время от времени, но когда доктор Квентин впервые увидел его пациента, он был озадачен некоторыми симптомами.
He had only attended him once before the night when he was sent for after dinner.Квентин лишь однажды видел мистера Пэйнтера до того самого вечера, когда за ним прислали сразу после обеда.
As soon as he was alone with Mr. Paynter, the latter had unfolded a surprising tale.Как только врач остался наедине с больным, тот рассказал ему удивительную историю.
To begin with, he was not feeling ill at all, he explained, but the taste of some curry that he had been eating at dinner had struck him as peculiar.Прежде всего, объяснил он, он вовсе не чувствует себя плохо, но вкус поданного к обеду мяса с соусом карри показался ему странным и необычным.
Making an excuse to get rid of Ah Ling for a few minutes, he had turned the contents of his plate into a bowl, and he now handed it over to the doctor with injunctions to find out if there were really anything wrong with it.Отослав А Линга за какой-то мелочью, мистер Пэйнтер быстро сложил содержимое своей тарелки в чашку и теперь просит врача забрать эту еду и выяснить, все ли с ней в порядке.
"In spite of his statement that he was not feeling ill, the doctor noted that the shock of his suspicions had evidently affected him, and that his heart was feeling it.Вопреки заявлению мистера Пэйнтера, что он чувствует себя нормально, доктор отметил, что потрясение, вызванное мыслью о возможном присутствии яда, сильно повлияло на него и что сердце пациента работает с трудом.
Accordingly he administered an injection - not of a narcotic, but of strychnine.Поэтому врач предложил сделать укол - но не наркотического средства, а всего лишь сердечного.
"That, I think, completes the case - except for the crux of the whole thing - the fact that the uneaten curry, duly analysed, was found to contain enough powdered opium to have killed two men!"