Загадочный незнакомец | страница 95
– Да, причина у вас серьезная, но боюсь, не серьезнее моей. – Джек криво усмехнулся. – Видите ли, а меня сводит с ума мой отец.
– Полковник Чаннинг? – удивилась Тедди. – Но он же чудесный, просто очаровательный человек!
– Да, безусловно, – кивнул Джек. – Но проблема в том, что он постоянно пытается… В общем, хочет побыстрее ввести меня в английское высшее общество, поэтому знакомит меня со всеми своими друзьями и ежедневно показывает мне все то, что я, по его мнению, должен увидеть. Поверьте, у меня нет времени даже дух перевести.
– О, это, должно быть, очень тяжело, – пробормотала Тедди.
– Да-да, ужасно тяжело, – закивал Джек. – Но поскольку я не хочу обижать отца, то переезд в дом моей кузины оказался самым подходящим выходом из положения. Ведь если бы я перебрался в отель, то мог бы обидеть этим всю семью, понимаете? – Джек торжествующе улыбнулся и добавил: – Именно поэтому, мне кажется, что у меня – более веские основания для того, чтобы остаться здесь. А ваша причина не столь уж серьезная.
Тедди довольно долго молчала, потом, тяжело вздохнув, проговорила:
– Моя мать хочет, чтобы я вышла замуж за кузена, который стал наследником моего отца. Мать думает, что после этого ее жизнь станет такой, какой была раньше, и она не оставляет эту тему ни на минуту, хотя я давно уже совершеннолетняя и замужество меня больше не интересует, – проговорила Теодоусия на одном дыхании, словно решила сразу же выложить все свои тайны. Сказав это, она шумно вдохнула и в смущении отвела глаза – очевидно, тотчас поняла, что сказала гораздо больше, чем собиралась.
– Ну что ж… – пробормотал Джек. – Думаю, вы победили.
– Правда? – Она снова взглянула на него.
Он пожал плечами и, криво усмехнувшись, сообщил:
– Видите ли, у меня у самого ужасно требовательная мать. Чтобы от нее сбежать, мне пришлось пересечь океан. Проще было бы перебраться в другой дом.
– Вы, наверное, очень предусмотрительный человек, – заметила Тедди. – Что же до вашей нынешней ситуации… Знаете, в отеле «Лэнгем» очень хорошие номера.
– Замечательно, – кивнул Джек. – Всего вам доброго. – Он шагнул к двери.
– Погодите, – послышался голос Теодоусии.
Джек обернулся.
– Что-то еще? Я должен сделать что-нибудь еще, чтобы облегчить жизнь вам и усложнить себе?
Тедди поморщилась.
– Совсем не обязательно так сердиться.
– Неужели? Значит, я должен теперь бродить по Лондону с чемоданом в руке – и при этом радостно улыбаться?
– Но я действительно не понимаю, почему вы не хотите вернуться в Чаннинг… – проговорила Тедди.