Как хорошо в вашем обществе | страница 14



He loved the sight of his cool elegant daughter and his rugged long-limbed son, and wondered how he could have sired them, he who was short and thick-bodied, with blunt features and massive bones.Ему доставляло удовольствие говорить с холодной элегантной дочерью и взъерошенным долговязым сыном.
He talked with his father about government, with Juan about revolution. He talked with Ovid about exile, and with Plato about the nature of injustice, and with Hemingway about the definition of courage.Он разговаривал с отцом о правительстве, с Хуаном о революции; беседовал с Овидием об изгнании, с Платоном о природе несправедливости, с Хемингуэем об определении отваги.
They helped him through some of the difficult moments.Они помогали ему пережить трудные моменты.
Each day had its difficult moments.В каждом дне были такие трудные моменты.
The nights were much worse.В часы, определенные хронометром как ночные, было несравненно тяжелей.
He ran screaming and ablaze down the tunnels of his own soul.Охваченный огнем, он с криком бежал по коридорам.
He saw faces looming like huge white lamps above him.Словно гигантские белые фонари над ним склонялись лица.
Men in black uniforms and mirror-bright boots paraded in somber phalanxes over his fallen body.Люди в серой форме и начищенных до блеска сапогах маршировали по его телу.
Citizens lined up to jeer him. ENEMY OF THE STATE. ENEMY OF THE STATE. ENEMY OF THE STATE.Над ним глумились толпы сограждан. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПРЕСТУПНИК. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПРЕСТУПНИК.
They brought Juan to him in his dreams. COWARD. COWARD. COWARD.Ему являлся Хуан. ТРУС. ТРУС. ТРУС.
Juan's lean bony body was ridged and gouged; he had been. put through the tortures, the wires in the skull, the lights in the eyes, the truncheons in the ribs.Жилистое тело Хуана было изувечено; его пытали.
I STAYED. YOU FLED.Я ОСТАЛСЯ, ТЫ БЕЖАЛ.
I STAYED. YOU FLED. I STAYED. YOU FLED.Я ОСТАЛСЯ, ТЫ БЕЖАЛ.
They showed him his own face in a mirror, a jackal's face, with long yellow teeth and little twitching eyes. ARE YOU PROUD OF YOURSELF? ARE YOU PLEASED? ARE YOU HAPPY TO BE ALIVE?Ему показали в зеркале его собственное лицо -лицо шакала, с длинными желтыми клыками и маленькими подергивающимися глазками. ГОРДИШЬСЯ СОБОЙ? ДОВОЛЕН? СЧАСТЛИВ, ЧТО ЖИВ?
He asked the ship for help.Он обратился за помощью к кораблю.
The ship wrapped him in a cradle of silvery fibers and slid snouts against his skin that filled his veins with cold droplets of unknown drugs.