Розалинда. Детектив | страница 67
— В молодости я была на вашем месте, — сказала я.
Грэйс молчала. Я продолжила:
— Родители отказались от меня и выгнали из дома, так случилось. И я долго искала себе место в этой жизни. Те вещи, которыми мне приходилось заниматься, чтобы выжить — я никогда не хочу вспоминать. Поэтому не глупите, Грэйс…
Я начала злиться и голос мой повышался:
— Ваш отец делал все, чтобы вы могли жить дальше. Так не хороните себя!
Губы Грэйс внезапно задергались:
— Но я похоронила свое дитя! — пропищала она, — Как я должна жить дальше?
Она закрыла лицо руками и принялась выть как раненый зверь.
На это ответа у меня не было. Вместо, я снова задал вопрос:
— Грэйс, сегодня могут погибнуть еще люди. Пожалуйста, расскажите мне про нож.
Грэйс отняла руки т лица. Посмотрела на меня мокрыми глазами и сказала:
— Я готовилась к аукциону. Знала, что найдется следователь, вроде этого Фредерика, который может погубить меня. И я не ждала помощи.
Грэйс сглотнула воздуха. Я ожидала.
— Но я ничего не нашла. Кроме трактата одного мага, прошедшего через лишение силы. Он писал, что это словно оказаться в полной, непроницаемой тьме. А я — боюсь темноты.
— Вы хотели, чтобы серебряный нож уберег вас о тьмы? — мягко спросила я.
— Да, серебру приписывают такие свойства, — пожала плечами Грэйс, и внезапно рассмеялась, — Видите, я не могу помочь спасти кого-либо!
Но она была не права. Картинка, лежавшая передо мною кусочками, сложилась в моей голове.
— Последний вопрос, — сказала я.
Грэйс пожала плечами.
И я спросила ее то, о чем не хотела и догадываться. Но Грэйс подтвердила мои подозрения. Теперь все упиралось только во время.
Глава 21
Последнее время я чересчур сентиментальна. Не знаю, чем это вызвано, но, увы, ничего не могу с собой поделать. Вот и сейчас, увидев настоящее лицо Грэйс Арон, я вспомнила о своей семье.
Я родилась в деревне, в самой обычной крестьянской семье. Родители мои были не слишком бедны, и не слишком богаты. Отец возделывал землю, продавал результаты своих трудов на рынках. Мать вела все домашнее хозяйство и была, как тогда говорили «доброй женщиной в миру». Что означало особу слегка религиозную и добротных моральных нравов. Впрочем, это не мешало родителям быть радушными хозяевами и всеми уважаемыми соседями, (а это означало, что в нашем доме всегда можно было выпить и закусить). Братьев и сестер луна мне не дала. Я росла одна. Лет до одиннадцати жизнь моя была мало чем примечательна и не сильно отличалась от жизни других крестьянских детей. Я помогала матери по дому (хоть это и не всегда у меня получалось), носила отцу хлеб на пашню. Ездила с родителями на ярмарки. Ходила с матерью в церковь по праздникам. До сих пор я помню запах хлеба, стоявший в доме по утрам, свечи, которые моя мама жгла в честь богини луны, и липкие, почти растаявшие, сахарные леденцы, которые отец покупал мне на ярмарках. Моя жизнь была светлой и полупустой, как простая деревенская комната. Но в одиннадцать лет все изменилось. На ярмарке я встретила мальчика, стоявшего выше меня по роду и званию. И мне, волею судеб, было суждено полюбить его. Сейчас, вспоминая все это, мне сложно отделить одно от другого: что же я любила больше? Его? Доброту, искренность, дружбу, которые он мне дарил, пока мы были детьми? Или мир, которые он для меня открыл? Да, о него я знала, Королевство Серебряных Гор — волшебное. У нас есть король, рыцари, магические существа. Но все это было где-то там. Не здесь. Не в нашей деревне. Не в родительском доме. Но мой новый друг изменил весь мой мир. Он умел колдовать, и выращивал для меня цветы прямо из семечки, лежащей на моей ладони. Вместе мы заговаривали оленей в лесу, превращали весенние ручьи в бурные океаны для своих бумажных корабликов. Он читал мне удивительные книги. Рассказывал о невероятных вещах. Я была очарована. Или, вернее сказать, околдована им? Я до сих пор не знаю ответа.