Розалинда. Детектив | страница 40
— ???
— Здесь почти тихо. Я слышу большие часы. Слышу воду. Слышу звук пламени свечи. Но я не слышу, как ходит туда-сюда по комнате Кендр Арон, как он сжимает свои кулаки, мечтая ударить дочь, и как та плачет в своей комнате.
— Твоя комната рядом с Аронами?
— Увы. И они очень печальные соседи. А у меня слишком хороший слух.
— Мне жаль. Не думала, что у Аронов такие «непонимания» в семье.
Генри повернул голову на другой бок, словно обдумывал, отвечать мне или нет. После пары минут он решил в пользу первого.
— Ароны разорены. Вы должны были это заметить. Большинство вещей на аукционе — их.
— Но разве это повод для вражды? — вздохнула я, — Не должны ли они сильнее сплотиться друг с другом?
Конечно банкротство — это повод для вражды. Кому я вру? Семьи распадаются и по меньшим причинам. Кому как не мне это знать… Однако, это был шанс собрать информацию. и я притворилась невинностью. Хотя Генри вряд ли поверил мне. Но, думаю, он был рад поговорить, и потому продолжил.
— Грейс Арон должна была спасти семью. Она должна была выйти замуж за графа полей. Он богат. Очень богат. Но она ослушалась воли отца. И теперь они здесь.
— Ослушалась…, - повторила я.
Моя рука, до тог гладящая волосы Александра, упала вниз. Мне сразу вспомнилось, как кухарка семьи Магс рассказывала мне про то, как Александр ходил к отцу Грэйс, и как того буквально выгнали за шиворот из их родового гнезда. «Говорят, он просил отца Грейс «не делать этого»», — прозвучали в моем мозгу слова кухарки. Так значит Александр просил господина Арона не выдавать его дочь замуж. Да, он сильно влюбился в нее… я снова начала гладить волосы Александра. Он слегка пошевелился и произнес что-то во сне.
— Скоро начнется новый день, — вздохнул Генри, — Жаль, что мы пропустили рассвет…Нет ничего прекраснее, чем солнце, встающее над Четырьмя Ручьями.
Я искоса посмотрела на Генри.
На лестнице послышался шум. Я резко встала и толкнула лежащего возле меня аристократа.
— Вставай! — крикнула я ему в ухо, — Настал прекрасный новый день!
Александр открыл глаза. Пробормотал тоже самое, что и во сне (какое-то Ви-ви…), а потом посмотрел на меня и побледнел.
— Розалинда, я…
— Не время, не время! — затрясла я головой, — Сюда идут!
Александр вскочил на ноги и встал возле меня.
— Доброе утро, — услышала я голос Фредерика, — Ах, какой нас сегодня ждет денек!
Глава 12
Это было несколько унизительно. Я — растрепанная, во вчерашнем платье, не выспавшаяся. Александр — растрепанный, во вчерашнем костюме, не выспавшийся. И все остальные. Я не понимала, почему все решили так внезапно спуститься в зал аукциона, пока не посмотрела на часы. Двенадцать часов дня. Неужели мы проспали так долго? Черт, в этом поместье совсем теряешь счет времени.