Розалинда. Детектив | страница 23



Я повернула голову туда, куда уперся взгляд Александра.

Перед нами стояло самое серое существо, которое я когда-либо видела в своей жизни.

Это была девушка невысокого роста, в светло-фиолетовом платье очень простого покроя.

У нее были русые волосы, сложенные в аккуратный пучок. Бледное личико с милыми, но ничем не примечательными чертами. Маленькие розовые губки были сложены в тонкую линию. И какие-то серые, блеклые глаза, обрамленные не очень длинными и не слишком пушистыми ресницами.

В целом, конечно, ничего. Но ничего особенного — это точно.

Интересно, создалось бы у меня иное первое впечатление, не знай я, кто это?

Но я знала.

Грэйс Арон.

Девушка, в которую по словам моей подруги горничной, был влюблен Александр Магс.

И, похоже, горничная не врала.

Александр стоял, словно язык проглотивши. Будто к нам на землю спустилась богиня, а не мадама в бледном платье.

— Добрый день, господин Магс, — произнесла Грэйс.

Голос ее был тихим. Мягким. Этакий бархатный шепот.

— Вы не представите мне свою спутницу?

Александр покраснел, (неужели он это умеет?!) и промямлил:

— Это дочь двоюродной сестры моей мамы — Розалинда. Она приехал помочь на аукционе.

— Очень приятно.

Грэйс подарила мне улыбку-бабочку: та слетела с ее маленьких розовых губок, на секунду мелькнула на лице, и исчезла где-то в бесконечности.

— Мне тоже очень приятно, — соврала я.

(Скажу честно: терпеть не могу тихих цап)

— Я за отцом, а потом сразу на аукцион, — сообщила нам Грэйс, будто это кому-то интересно, — Надеюсь вас там увидеть.

И она удалилась дальше по коридору.

— Интересно, тут еще чем-то можно занятья, кроме аукциона, или почему она лишь надеется нас там увидеть? — прокомментировала я.

Но Александр, которого из румянца уже бросило в холодный пот, лишь закрыл лицо руками, что-то тихо пробормотал про себя, а потом еще грубее схватил меня за локоть и потащил дальше:

— Прекратите паясничать, Розалинда, у нас еще масса дел!

Может, мне тоже притвориться серой молью, чтобы люди были со мной хотя бы вежливее?


Александр буквально втащил меня в комнату за камином. Там было очень темно, и пока мои глаза привыкали, я слушала. Что же можно слушать в абсолютно темной комнате? Только истинную тишину.

В комнате, где должен был проводится аукцион, не обитало и единого звука. Я не слышала хруста деревянных половиц, производимого другими участниками в их комнатах, не слышала шума дождя на улице, не слышала даже лошадей, которые должны были находиться под нами в конюшне.