|
"No," she said. "Why?" | - Нет, - сказала она, - а что? |
"Well, they're going to the Antarctic. One of the problems of an expedition of that sort is heat for emergencies. | - Дело в том, что они отправляются в Антарктиду и одной из основных проблем в подобных экспедициях всегда является потребность людей в тепле. |
Do you understand?" | Вы догадываетесь, куда я клоню? |
The girl broke into a smile. | Девушка улыбнулась: |
"I think I do." | - По-моему, да. |
"You'll have to go down and convince them," Waverley said. | - Ну тогда поскорее отправляйтесь к ним и постарайтесь убедить их в своих возможностях. |
"No, wait! | Нет, погодите! |
I'll go down with you. | Я поеду с вами. |
You should be worth your weight in gold to an expedition like that." | Для экспедиций в Антарктиду такие, как вы, должны быть на вес золота! |
It wasn't too difficult. | Убедить участников экспедиции не составило никакого труда. |
Several women scientists were going on the expedition, and after seven or eight demonstrations, they agreed that Emma would be an asset. | Это были женщины-ученые, которые после семи-восьми демонстраций редкостных возможностей Эммы пришли к выводу, что эта девушка для них - просто находка. |
Strong and healthy, she could easily pull her own weight. Self-warmed, she would be able to function in any weather. | Сильная и здоровая, она легко могла тащить по снегу груз, равный собственному весу, и, обладая способностью к самообогреву, "функционировала" при любой погоде. |
And her fire-making abilities... | А уж ее способность разжигать огонь "взглядом" была выше всяческих похвал! |
Waverley returned to his office at a leisurely pace, a self- satisfied smile on his lips. | К себе в офис Уэверли вернулся ленивой походкой победителя; на губах у него играла самодовольная улыбка. |
Girls like Emma would be useful on Mars someday, when a colony was established there. | Когда-нибудь такие девушки, как Эмма, очень пригодятся на Марсе, в исследовательской колонии землян. |
Heat would be difficult to conserve in Mars's thin air. She was a logical choice for a colonist. | Тепло в разреженном марсианском воздухе сохранить особенно трудно, и Эмма отлично впишется в число колонистов. |
Things like that reaffirmed his faith in the future of psi. | Подобные успехи всякий раз укрепляли веру Уэверли в великое будущее парапсихологии. |
There was a place for all psi talents. | Для всех необузданных талантов безусловно должно найтись свое место и применение! |