Компания «Необузданные таланты» | страница 16



However, all he was interested in was their sex lives.Но по-настоящему его интересовало одно: сексуальная жизнь того или иного "объекта наблюдения".
He rationalized this voyeurism by his certainty that he was serving science.И под свой вуайеризм он подводил незыблемую рациональную основу, будучи абсолютно уверенным, что служит науке.
Waverley sent him to the anteroom, locked the door, and turned to Doris.Уэверли снова велел ему подождать в маленькой комнате, запер за ним дверь и повернулся к Дорис.
"I'm terribly sorry about this," he said, "but I'm sure we can resublimate him.- Мне ужасно жаль, что так получилось, - сказал он, - но я уверен, что сумею наставить его на путь истинный.
It shouldn't be too difficult."Вряд ли это будет так уж сложно.
"Oh, it shouldn't?" Doris asked.- Вот как? Ты уверен? - холодно взглянула на него Дорис.
"No." Waverley said with confidence he didn't feel.- Уверен, - подтвердил Уэверли.
"I'll figure it out."- Я все продумал.
"Fine," Doris said. She put the psi's papers in an ashtray, found a match, and burned them.- Прекрасно, - сказала Дорис, порвала исписанные экстрасенсом листки, сложила все это в пепельницу и подожгла.
"Until you do, I think we had better postpone the wedding."- Но пока ты его не перевоспитал, нам, по-моему, лучше свадьбу отложить.
"But why?"- Но почему?!
"Oh, Sam," Doris said, "how can I marry you and know that slimy little thing is watching every move we make?- Ах, Сэм, - вздохнула Дорис, - как можно выходить замуж, зная, что этот паршивец следит за каждым нашим шагом?
And writing it all down?"Да еще и подробности записывает?
"Now calm down," Waverley said uncomfortably.- Пожалуйста, не волнуйся так.
"You're perfectly right.Ты совершенно права!
I'll go to work on him.Я им займусь немедленно.
Perhaps you'd better take the rest of the day off."А тебе, может быть, сегодня лучше уйти с работы пораньше?
"I'm going to," Doris said, and started for the door.- Именно это я и собираюсь сделать! - заявила Дорис и двинулась к двери.
"Supper this evening?" Waverley asked her.- Поужинаем вместе? - спросил Уэверли.
"No," she said firmly.- Нет, - решительно отвергла она его робкое предложение.
"I'm sorry, Sam, but one thing'll lead to another, and not while that Peeping Tom is loose."- Извини, Сэм, но ты сам знаешь, что за этим последует, и пока этот проклятый котяра все вынюхивает... Нет, ни за что!
She slammed the door shut.- И она хлопнула дверью.