Гарри Поттер и Тайная комната | страница 75
Миссис Норрис, кошка смотрителя, была подвешена за хвост к факельной подставке. Тело одеревенело, широко открытые глаза уставились в никуда.
Несколько секунд никто не мог пошевелиться. Потом Рон сказал:
— Надо сматываться.
— Наверное, надо помочь… — неловко начал Гарри.
— Поверь мне, — отрезал Рон, — нам же хуже, если нас здесь застанут.
Но было поздно. Далёкий грохот, словно раскат грома, возвестил об окончании праздника. Со всех сторон затопали сотни ног, взбирающихся по лестницам, послышался громкий счастливый гомон сытых людей, и через мгновение вокруг было полно школьников.
Болтовня, смех, шум оборвались внезапно — все заметили висящую кошку. Гарри, Рон и Гермиона стояли посреди коридора в кольце пустоты. Ученики напирали сзади, желая посмотреть, что случилось.
Внезапно кто-то заорал в тишине:
— Враги Наследника, берегитесь! Мугродье — очередь за вами!
Драко Малфой. Он протолкался вперёд, его холодные глазки оживились, бледное лицо вспыхнуло, и он растянул рот в ухмылке, глядя на неподвижное повешенное животное.
Глава девятая. Надпись на стене
— В чём дело? Что случилось?
Привлечённый, вне всякого сомнения, криком Малфоя, Аргус Филч пробирался сквозь толпу. Увидев миссис Норрис, он попятился, в ужасе закрыв лицо.
— Моя кошечка! Моя кошечка! Что с миссис Норрис? — завизжал он.
Его вытаращенные глаза вперились в Гарри.
— Ты! — выкрикнул он. — Это ты убил мою кошку! Ты убил её! Я тебя убью! Я…
— Аргус!
Прибыл Думбльдор с другими учителями. Стремительно обогнув Гарри, Рона и Гермиону, он снял миссис Норрис с факельной подставки.
— Идёмте со мной, Аргус, — сказал он Филчу. — И вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли, мисс Грейнджер.
Чаруальд с готовностью шагнул вперёд:
— Мой кабинет совсем рядом, директор, — только по лестнице подняться, — я с удовольствием предоставлю…
— Спасибо, Сверкароль…
Толпа молча расступилась и пропустила их. Чаруальд, важный и гордый, не отставал от Думбльдора, за ними следовали профессор Макгонаголл и Злей.
Когда они вошли, на стенах тёмного кабинета началась суета; Гарри заметил, как несколько Чаруальдов с волосами в бигуди торопливо прячутся за рамки фотографий. Настоящий Чаруальд зажёг свечи на рабочем столе и отступил. Думбльдор уложил миссис Норрис на полированную столешницу и приступил к осмотру. Гарри, Рон и Гермиона обменялись напряжёнными взглядами, опустились в кресла вне круга света и стали наблюдать.
Кончик длинного, крючковатого носа Думбльдора почти касался кошачьей шерсти. Директор очень подробно осматривал миссис Норрис сквозь очки-полумесяцы, осторожно ощупывая неподвижное тело длинными пальцами. Профессор Макгонаголл, сощурившись, тоже склонилась над кошкой. Злей нависал над ними, наполовину скрытый в тени, с весьма странной гримасой — словно он с трудом сдерживал ухмылку. Чаруальд же парил надо всеми и сыпал версиями.